Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Fath ayat 10 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[الفَتح: 10]
﴿إن الذين يبايعونك إنما يبايعون الله يد الله فوق أيديهم فمن نكث﴾ [الفَتح: 10]
Alikhan Musayev Sənə beyət edənlər Allaha beyət etmis olurlar. Allahın Əli onların əllərinin ustundədir. Kim əhdini pozsa, ancaq oz əleyhinə pozmus olar. Kim də Allahla bagladıgı əhdinə sadiq qalsa, Allah ona boyuk mukafat verər |
Khan Musayev Sənə beyət edənlər Allaha beyət etmis olurlar. Allahın əli onların əllərinin ustundədir. Kim əhdini pozsa, ancaq oz əleyhinə pozmus olar. Kim də Allahla bagladıgı əhdinə sadiq qalsa, Allah ona boyuk mukafat verər |
Khan Musayev Sənə beyət edənlər Allaha beyət etmiş olurlar. Allahın əli onların əllərinin üstündədir. Kim əhdini pozsa, ancaq öz əleyhinə pozmuş olar. Kim də Allahla bağladığı əhdinə sadiq qalsa, Allah ona böyük mükafat verər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Peygəmbər! Hudeybiyyə səfəri zamanı bir agacın altında bey’əti-rizvanla) sənə bey’ət edənlər, subhəsiz ki, Allaha bey’ət etmis olurlar. Allahın (qudrət) əli onların əllərinin ustundədir. Kim (bey’əti) pozsa, ancaq oz əleyhinə pozmus olar (bunun zərəri yalnız onun ozunə dəyər). Kim Allahla etdiyi əhdi yerinə yetirsə, (Allah) ona boyuk mukafat verər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Peyğəmbər! Hüdeybiyyə səfəri zamanı bir ağacın altında bey’əti-rizvanla) sənə bey’ət edənlər, şübhəsiz ki, Allaha bey’ət etmiş olurlar. Allahın (qüdrət) əli onların əllərinin üstündədir. Kim (bey’əti) pozsa, ancaq öz əleyhinə pozmuş olar (bunun zərəri yalnız onun özünə dəyər). Kim Allahla etdiyi əhdi yerinə yetirsə, (Allah) ona böyük mükafat verər |