Quran with Spanish translation - Surah Al-Fath ayat 10 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[الفَتح: 10]
﴿إن الذين يبايعونك إنما يبايعون الله يد الله فوق أيديهم فمن نكث﴾ [الفَتح: 10]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Ciertamente quienes te juran fidelidad estan jurando fidelidad a Allah, pues la mano de Allah esta sobre sus manos. Quien no cumpla con el juramento solo se perjudicara a si mismo; en cambio, quien respete lo pactado con Allah recibira una recompensa grandiosa |
Islamic Foundation En verdad, quienes te juran fidelidad[946](¡oh, Muhammad!) estan jurando fidelidad a Al-lah. La mano de Al-lah esta sobre las de ellos (siendo testigo del juramento). Quien lo rompa lo hara en su propio perjuicio, mas quien cumpla su compromiso con Al-lah obtendra una enorme recompensa |
Islamic Foundation En verdad, quienes te juran fidelidad[946](¡oh, Muhammad!) están jurando fidelidad a Al-lah. La mano de Al-lah está sobre las de ellos (siendo testigo del juramento). Quien lo rompa lo hará en su propio perjuicio, mas quien cumpla su compromiso con Al-lah obtendrá una enorme recompensa |
Islamic Foundation En verdad, quienes te juran fidelidad[946] (¡oh, Muhammad!) estan jurando fidelidad a Al-lah. La mano de Al-lah esta sobre las de ellos (siendo testigo del juramento). Quien lo rompa lo hara en su propio perjuicio, mas quien cumpla su compromiso con Al-lah obtendra una enorme recompensa |
Islamic Foundation En verdad, quienes te juran fidelidad[946] (¡oh, Muhammad!) están jurando fidelidad a Al-lah. La mano de Al-lah está sobre las de ellos (siendo testigo del juramento). Quien lo rompa lo hará en su propio perjuicio, mas quien cumpla su compromiso con Al-lah obtendrá una enorme recompensa |
Julio Cortes Los que te juran fidelidad, la juran, en realidad, a Ala. La mano de Ala esta sobre sus manos. Si uno quebranta una promesa la quebranta, en realidad, en detrimento propio. Si, en cambio, es fiel a la alianza concertada con Ala, El le dara una magnifica recompensa |
Julio Cortes Los que te juran fidelidad, la juran, en realidad, a Alá. La mano de Alá está sobre sus manos. Si uno quebranta una promesa la quebranta, en realidad, en detrimento propio. Si, en cambio, es fiel a la alianza concertada con Alá, Él le dará una magnífica recompensa |