×

Həm də ona görədir ki, Allah Özü barəsində pis fikirdə olan münafiq 48:6 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-Fath ⮕ (48:6) ayat 6 in Azerbaijani

48:6 Surah Al-Fath ayat 6 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Fath ayat 6 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا ﴾
[الفَتح: 6]

Həm də ona görədir ki, Allah Özü barəsində pis fikirdə olan münafiq kişi və münafiq qadınlara, müşrik kişi və müşrik qadınlara əzab versin. Onların pis niyyəti özlərini bəlaya salsın! Allahın onlara qəzəbi tutmuşdur. Allah onları lənətləmiş və onlar üçün Cəhənnəm hazırlamışdır. Ora nə pis dönüş yeridir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويعذب المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات الظانين بالله ظن السوء عليهم دائرة السوء, باللغة الأذربيجانية

﴿ويعذب المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات الظانين بالله ظن السوء عليهم دائرة السوء﴾ [الفَتح: 6]

Alikhan Musayev
Həm də ona gorədir ki, Allah Ozu barəsində pis fikirdə olan munafiq kisi və munafiq qadınlara, musrik kisi və musrik qadınlara əzab versin. Onların pis niyyəti ozlərini bəlaya salsın! Allahın onlara qəzəbi tutmusdur. Allah onları lənətləmis və onlar ucun Cəhənnəm hazırlamısdır. Ora nə pis donus yeridir
Khan Musayev
Həm də ona gorədir ki, Allah Ozu barəsində pis fi­kir­də olan mu­na­fiq kisi və muna­fiq qadınlara, musrik kisi və musrik qa­dın­la­ra əzab versin. Onların pis niyyəti ozlərini bə­laya salsın! Alla­hın on­lara qə­zəbi tutmusdur. Allah on­ları lə­nətləmis və onlar ucun Cə­hən­nəm hazırlamısdır. Ora nə pis donus yeri­dir
Khan Musayev
Həm də ona görədir ki, Allah Özü barəsində pis fi­kir­də olan mü­na­fiq kişi və müna­fiq qadınlara, müşrik kişi və müşrik qa­dın­la­ra əzab versin. Onların pis niyyəti özlərini bə­laya salsın! Alla­hın on­lara qə­zəbi tutmuşdur. Allah on­ları lə­nətləmiş və onlar üçün Cə­hən­nəm hazırlamışdır. Ora nə pis dönüş yeri­dir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Cihad əmri həm də ona gorədir ki) Allah (Muhəmmədin Rəbbi nə Muhəmmədin ozunə, nə də mo’minlərə komək edəcəkdir -deyə) Onun barəsində bədguman (bədniyyət) olan munafiq kisi və qadınları, musrik kisi və qadınları əzaba ducar etsin. Onların bədniyyətliyi oz baslarında catlasın! Allahın onlara qəzəbi tutmus və (Allah) onlara lə’nət etmisdir. (Allah) Cəhənnəmi onlar ucun hazırlamısdır. Ora necə də pis məskəndir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Cihad əmri həm də ona görədir ki) Allah (Muhəmmədin Rəbbi nə Muhəmmədin özünə, nə də mö’minlərə kömək edəcəkdir -deyə) Onun barəsində bədgüman (bədniyyət) olan münafiq kişi və qadınları, müşrik kişi və qadınları əzaba düçar etsin. Onların bədniyyətliyi öz başlarında çatlasın! Allahın onlara qəzəbi tutmuş və (Allah) onlara lə’nət etmişdir. (Allah) Cəhənnəmi onlar üçün hazırlamışdır. Ora necə də pis məskəndir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek