Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Ma’idah ayat 108 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِٱلشَّهَٰدَةِ عَلَىٰ وَجۡهِهَآ أَوۡ يَخَافُوٓاْ أَن تُرَدَّ أَيۡمَٰنُۢ بَعۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡمَعُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[المَائدة: 108]
﴿ذلك أدنى أن يأتوا بالشهادة على وجهها أو يخافوا أن ترد أيمان﴾ [المَائدة: 108]
Alikhan Musayev Bu, onların oldugu kimi sahidlik etmələri və ya andlarının sonradan varislər tərəfindən basqa andlarla rədd edilməsindən qorxmaları ucun daha munasibdir. Allahdan qorxun və qulaq asın! Allah gunahkar tayfanı dogru yola yonəltməz |
Khan Musayev Bu, onların oldugu kimi sahidlik etmələri və ya andlarının sonradan varislər tərəfindən basqa andlarla rədd edilməsindən qorxmaları ucun daha munasibdir. Allahdan qorxun və qulaq asın! Allah gunahkar tayfanı dogru yola yonəltməz |
Khan Musayev Bu, onların olduğu kimi şahidlik etmələri və ya andlarının sonradan varislər tərəfindən başqa andlarla rədd edilməsindən qorxmaları üçün daha münasibdir. Allahdan qorxun və qulaq asın! Allah günahkar tayfanı doğru yola yönəltməz |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Bu (hokm) onların (əvvəlki sahidlərin) səhadəti oldugu kimi vermələri və andlarının sonradan basqa andlarla rədd edilməsindən qorxmaları ucun daha munasib bir usuldur. Allahdan qorxun və (Onu) esidin. Allah fasiq qovmu dogru yola yonəltməz |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Bu (hökm) onların (əvvəlki şahidlərin) şəhadəti olduğu kimi vermələri və andlarının sonradan başqa andlarla rədd edilməsindən qorxmaları üçün daha münasib bir üsuldur. Allahdan qorxun və (Onu) eşidin. Allah fasiq qövmü doğru yola yönəltməz |