Quran with Hindi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 108 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِٱلشَّهَٰدَةِ عَلَىٰ وَجۡهِهَآ أَوۡ يَخَافُوٓاْ أَن تُرَدَّ أَيۡمَٰنُۢ بَعۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡمَعُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[المَائدة: 108]
﴿ذلك أدنى أن يأتوا بالشهادة على وجهها أو يخافوا أن ترد أيمان﴾ [المَائدة: 108]
Maulana Azizul Haque Al Umari is prakaar adhik aasha hai ki ve sahee gavaahee denge athava is baat se darenge ki unakee shapathon ko doosaree shapathon ke pashchaat na maana jaaye. allaah se darate raho, (usaka aadesh) suno aur allaah ullanghanakaariyon ko seedhee raah nahin[1] dikhaata |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed isamen isakee sambhaavana hai ki ve theek-theek gavaahee denge ya darenge ki unakee qasamon ke pashchaat qasamen lee jaengee. allaah ka dar rakho aur suno. allaah avagyaakaaree logon ko maarg nahin dikhaata |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed इसमें इसकी सम्भावना है कि वे ठीक-ठीक गवाही देंगे या डरेंगे कि उनकी क़समों के पश्चात क़समें ली जाएँगी। अल्लाह का डर रखो और सुनो। अल्लाह अवज्ञाकारी लोगों को मार्ग नहीं दिखाता |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ye jyaada qareen qayaas hai ki is tarah par (aakherat ke dar se) theek theek gavaahee den ya (duniya kee roosavaee ka) andesha ho ki kaheen hamaaree qasamen doosare phareeq kee qasamon ke baad rad na kar dee jaen musalamaanon khuda se daro aur (jee laga kar) sun lo aur khuda badachalan logon ko manzile maqasood tak nahin pahunchaata |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ये ज्यादा क़रीन क़यास है कि इस तरह पर (आख़ेरत के डर से) ठीक ठीक गवाही दें या (दुनिया की रूसवाई का) अन्देशा हो कि कहीं हमारी क़समें दूसरे फरीक़ की क़समों के बाद रद न कर दी जाएँ मुसलमानों ख़ुदा से डरो और (जी लगा कर) सुन लो और ख़ुदा बदचलन लोगों को मंज़िले मक़सूद तक नहीं पहुँचाता |