Quran with Spanish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 108 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِٱلشَّهَٰدَةِ عَلَىٰ وَجۡهِهَآ أَوۡ يَخَافُوٓاْ أَن تُرَدَّ أَيۡمَٰنُۢ بَعۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡمَعُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[المَائدة: 108]
﴿ذلك أدنى أن يأتوا بالشهادة على وجهها أو يخافوا أن ترد أيمان﴾ [المَائدة: 108]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Esto es lo mas adecuado para lograr que presten testimonio como es debido, o que teman que se presten otros juramentos despues de los suyos. Y temed a Allah y escuchad. Allah no guia a los desviados |
Islamic Foundation Asi sera mas probable que den un testimonio correcto, porque temeran que (si mienten) sus juramentos puedan ser refutados por otros posteriores. Y temed a Al-lah y obedeced. Y Al-lah no guia a las gentes rebeldes (que se niegan a obedecer a Al-lah y prefieren la falsedad a la verdad) |
Islamic Foundation Así será más probable que den un testimonio correcto, porque temerán que (si mienten) sus juramentos puedan ser refutados por otros posteriores. Y temed a Al-lah y obedeced. Y Al-lah no guía a las gentes rebeldes (que se niegan a obedecer a Al-lah y prefieren la falsedad a la verdad) |
Islamic Foundation Asi sera mas probable que den un testimonio correcto, porque temeran que (si mienten) sus juramentos puedan ser refutados por otros posteriores. Y teman a Al-lah y obedezcan. Y Al-lah no guia a las gentes rebeldes (que se niegan a obedecer a Al-lah y prefieren la falsedad a la verdad) |
Islamic Foundation Así será más probable que den un testimonio correcto, porque temerán que (si mienten) sus juramentos puedan ser refutados por otros posteriores. Y teman a Al-lah y obedezcan. Y Al-lah no guía a las gentes rebeldes (que se niegan a obedecer a Al-lah y prefieren la falsedad a la verdad) |
Julio Cortes Asi, sera mas facil conseguir que presten testimonio como es debido, o que teman ver rechazados sus juramentos despues de prestados. ¡Temed a Ala y escuchad! Ala no dirige al pueblo perverso |
Julio Cortes Así, será más fácil conseguir que presten testimonio como es debido, o que teman ver rechazados sus juramentos después de prestados. ¡Temed a Alá y escuchad! Alá no dirige al pueblo perverso |