×

Allaha və Onun Elçisinə qarşı müharibə edənlərin və yer üzündə fitnə-fəsad törətməyə 5:33 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:33) ayat 33 in Azerbaijani

5:33 Surah Al-Ma’idah ayat 33 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Ma’idah ayat 33 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿إِنَّمَا جَزَٰٓؤُاْ ٱلَّذِينَ يُحَارِبُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوٓاْ أَوۡ يُصَلَّبُوٓاْ أَوۡ تُقَطَّعَ أَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم مِّنۡ خِلَٰفٍ أَوۡ يُنفَوۡاْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِۚ ذَٰلِكَ لَهُمۡ خِزۡيٞ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴾
[المَائدة: 33]

Allaha və Onun Elçisinə qarşı müharibə edənlərin və yer üzündə fitnə-fəsad törətməyə səy göstərənlərin cəzası ancaq öldürülmək, və ya çarmıxa çəkilmək, ya əlləri və ayaqlarını çarpazvari kəsmək və yaxud da yaşadıqları yerdən sürgün edilməkdir. Bu, onlar üçün dünyada bir rüsvayçılıqdır. Axirətdə isə onları böyük bir əzab gözləyir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما جزاء الذين يحاربون الله ورسوله ويسعون في الأرض فسادا أن يقتلوا, باللغة الأذربيجانية

﴿إنما جزاء الذين يحاربون الله ورسوله ويسعون في الأرض فسادا أن يقتلوا﴾ [المَائدة: 33]

Alikhan Musayev
Allaha və Onun Elcisinə qarsı muharibə edənlərin və yer uzundə fitnə-fəsad torətməyə səy gostərənlərin cəzası ancaq oldurulmək, və ya carmıxa cəkilmək, ya əlləri və ayaqlarını carpazvari kəsmək və yaxud da yasadıqları yerdən surgun edilməkdir. Bu, onlar ucun dunyada bir rusvaycılıqdır. Axirətdə isə onları boyuk bir əzab gozləyir
Khan Musayev
Allaha və Onun rəsuluna qar­sı savasanların və yer uzundə fit­nə-fəsad torət­mə­yə səy gostərənlərin cə­za­sı an­caq oldu­rulmək və ya carmı­xa cə­kilmək, yaxud əllərinin və ayaq­larının car­paz­vari kəsilməsi, ya­ da yasa­dıq­­ları yer­dən surgun edil­mələri­dir. Bu, on­lar ucun dun­yada bir rusvay­cı­lıq­dır. Axi­­rət­də isə on­la­rı bo­yuk bir əzab gozlə­yir
Khan Musayev
Allaha və Onun rəsuluna qar­şı savaşanların və yer üzündə fit­nə-fəsad törət­mə­yə səy göstərənlərin cə­za­sı an­caq öldü­rülmək və ya çarmı­xa çə­kilmək, yaxud əllərinin və ayaq­larının çar­paz­vari kəsilməsi, ya­ da yaşa­dıq­­ları yer­dən sürgün edil­mələri­dir. Bu, on­lar üçün dün­yada bir rüsvay­çı­lıq­dır. Axi­­rət­də isə on­la­rı bö­yük bir əzab gözlə­yir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Allaha və Peygəmbərinə qarsı vurusanların, yer uzundə fitnə-fəsad salmaga calısanların cəzası ancaq oldurulmək, carmıxa cəkilmək, ya da əl-ayaqlarının carpazvari (sag əllərilə sol ayaqlarını) kəsilməsi, yaxud da yasadıqları yerdən surgun olunmalıdırlar. Bu (cəza) onlar ucun dunyada bir rusvaycılıqdır. Axirətdə isə onları boyuk bir əzab gozləyir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Allaha və Peyğəmbərinə qarşı vuruşanların, yer üzündə fitnə-fəsad salmağa çalışanların cəzası ancaq öldürülmək, çarmıxa çəkilmək, ya da əl-ayaqlarının çarpazvari (sağ əllərilə sol ayaqlarını) kəsilməsi, yaxud da yaşadıqları yerdən sürgün olunmalıdırlar. Bu (cəza) onlar üçün dünyada bir rüsvayçılıqdır. Axirətdə isə onları böyük bir əzab gözləyir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek