Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Ma’idah ayat 42 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ ﴾
[المَائدة: 42]
﴿سماعون للكذب أكالون للسحت فإن جاءوك فاحكم بينهم أو أعرض عنهم وإن﴾ [المَائدة: 42]
Alikhan Musayev Onlar yalana həvəslə qulaq asanlar və daima haram yeyənlərdir. Əgər onlar sənin yanına gəlsələr, aralarında hokm ver və ya onlardan uz cevir. Əgər onlardan uz cevirsən, sənə hec bir seylə zərər verə bilməzlər. Əgər onların arasında hokm verməli olsan, ədalətlə hokm ver. Subhəsiz ki, Allah ədalətli olanları sevir |
Khan Musayev Onlar yalana həvəslə qulaq asır və daima haram yeyirlər. Əgər onlar sənin yanına gəlsələr, aralarında hokm ver, və ya onlardan uz cevir. Əgər onlardan uz cevirsən, sənə hec bir seylə zərər verə bilməzlər. Əgər onların arasında hokm verməli olsan, ədalətlə hokm ver. Subhəsiz ki, Allah ədalətli olanları sevir |
Khan Musayev Onlar yalana həvəslə qulaq asır və daima haram yeyirlər. Əgər onlar sənin yanına gəlsələr, aralarında hökm ver, və ya onlardan üz çevir. Əgər onlardan üz çevirsən, sənə heç bir şeylə zərər verə bilməzlər. Əgər onların arasında hökm verməli olsan, ədalətlə hökm ver. Şübhəsiz ki, Allah ədalətli olanları sevir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Onlar yalana qulaq asanlar və haram yeyənlərdir. Əgər yanına gəlsələr, aralarında hokm et və ya onlardan uz cevir. Əgər onlardan uz dondərsən, sənə hec bir zərər verə bilməzlər. Əgər aralarında hokm etsən, ədalətlə hokm et. Allah ədalət sahiblərini sevər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Onlar yalana qulaq asanlar və haram yeyənlərdir. Əgər yanına gəlsələr, aralarında hökm et və ya onlardan üz çevir. Əgər onlardan üz döndərsən, sənə heç bir zərər verə bilməzlər. Əgər aralarında hökm etsən, ədalətlə hökm et. Allah ədalət sahiblərini sevər |