Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Mujadilah ayat 14 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[المُجَادلة: 14]
﴿ألم تر إلى الذين تولوا قوما غضب الله عليهم ما هم منكم﴾ [المُجَادلة: 14]
Alikhan Musayev Məgər sən, Allahın qəzəbləndiyi adamlarla dostluq edənləri gormədinmi? Onlar nə sizdəndirlər, nə də onlardan. Onlar bilə-bilə yalandan and icirlər |
Khan Musayev Məgər sən, Allahın qəzəbinə gələn adamlarla dostluq edənləri gormədinmi? Onlar nə sizdəndirlər, nə də onlardan. Onlar bilə-bilə yalandan and icirlər |
Khan Musayev Məgər sən, Allahın qəzəbinə gələn adamlarla dostluq edənləri görmədinmi? Onlar nə sizdəndirlər, nə də onlardan. Onlar bilə-bilə yalandan and içirlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Peygəmbər!) Məgər onların (munafiqlərin) Allahın qəzəbləndiyi bir tayfanı (yəhudiləri) ozlərinə dost tutduqlarını (mo’min musəlmanların sirlərini onlara verdiklərini) gormədinmi? Onlar nə sizdəndirlər, nə də onlardan. Onlar (ozlərinin riyakar olduqlarını) bilə-bilə (Allaha və Muhəmməd əleyhissəlama iman gətirdikləri barədə) yalandan and icirlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Peyğəmbər!) Məgər onların (münafiqlərin) Allahın qəzəbləndiyi bir tayfanı (yəhudiləri) özlərinə dost tutduqlarını (mö’min müsəlmanların sirlərini onlara verdiklərini) görmədinmi? Onlar nə sizdəndirlər, nə də onlardan. Onlar (özlərinin riyakar olduqlarını) bilə-bilə (Allaha və Muhəmməd əleyhissəlama iman gətirdikləri barədə) yalandan and içirlər |