Quran with Kazakh translation - Surah Al-Mujadilah ayat 14 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[المُجَادلة: 14]
﴿ألم تر إلى الذين تولوا قوما غضب الله عليهم ما هم منكم﴾ [المُجَادلة: 14]
Khalifah Altai (Muxammed G.S.) ozderine Alla aswlangan qawımdı dos tutqandardı kormedin be? Negizinde olar, senderden de olardan da emes. Sonday-aq olar bile tura otirikke ant isedi |
Khalifah Altai (Muxammed Ğ.S.) özderine Alla aşwlanğan qawımdı dos tutqandardı körmediñ be? Negizinde olar, senderden de olardan da emes. Sonday-aq olar bile tura ötirikke ant işedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Allahtın qaharına qalgan adamdardı ozderine dos / jaqtas / tutqandardı kormedin be? Negizinde, olar senderden de emes, olardan da emes. Olar ozderi bile tura otirikke ant isedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Allahtıñ qaharına qalğan adamdardı özderine dos / jaqtas / tutqandardı körmediñ be? Negizinde, olar senderden de emes, olardan da emes. Olar özderi bile tura ötirikke ant işedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ей, Мұхаммед! / Аллаһтың қаһарына қалған адамдарды өздеріне дос / жақтас / тұтқандарды көрмедің бе? Негізінде, олар сендерден де емес, олардан да емес. Олар өздері біле тұра өтірікке ант ішеді |