×

Onlar hamılıqla sizə qarşı ancaq möhkəmləndirilmiş şəhərlərdə və ya divar arxasından vuruşarlar. 59:14 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-hashr ⮕ (59:14) ayat 14 in Azerbaijani

59:14 Surah Al-hashr ayat 14 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-hashr ayat 14 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿لَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرٗى مُّحَصَّنَةٍ أَوۡ مِن وَرَآءِ جُدُرِۭۚ بَأۡسُهُم بَيۡنَهُمۡ شَدِيدٞۚ تَحۡسَبُهُمۡ جَمِيعٗا وَقُلُوبُهُمۡ شَتَّىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ ﴾
[الحَشر: 14]

Onlar hamılıqla sizə qarşı ancaq möhkəmləndirilmiş şəhərlərdə və ya divar arxasından vuruşarlar. Onların öz aralarındakı düşmənçilik isə çox kəskindir. Sən onların həmrəy olduğunu güman edirsən, halbuki onların qəlbləri dağınıqdır. Bu ona görədir ki, onlar ağlı kəsməyən adamlardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا يقاتلونكم جميعا إلا في قرى محصنة أو من وراء جدر بأسهم, باللغة الأذربيجانية

﴿لا يقاتلونكم جميعا إلا في قرى محصنة أو من وراء جدر بأسهم﴾ [الحَشر: 14]

Alikhan Musayev
Onlar hamılıqla sizə qarsı ancaq mohkəmləndirilmis səhərlərdə və ya divar arxasından vurusarlar. Onların oz aralarındakı dusməncilik isə cox kəskindir. Sən onların həmrəy oldugunu guman edirsən, halbuki onların qəlbləri dagınıqdır. Bu ona gorədir ki, onlar aglı kəsməyən adamlardır
Khan Musayev
Onlar hamılıqla sizə qarsı ancaq mohkəmləndirilmis sə­hər­lər­də və ya divar arxasın­dan vurusarlar. Onların oz ara­larındakı dus­məncilik isə cox kəs­kindir. Sən onların həmrəy oldugunu gu­man edirsən, hal­buki onların qəlb­ləri dagınıq­dır. Bu ona gorədir ki, onlar aglı kəsməyən adamlardır
Khan Musayev
Onlar hamılıqla sizə qarşı ancaq möhkəmləndirilmiş şə­hər­lər­də və ya divar arxasın­dan vuruşarlar. Onların öz ara­larındakı düş­mənçilik isə çox kəs­kindir. Sən onların həmrəy olduğunu gü­man edirsən, hal­buki onların qəlb­ləri dağınıq­dır. Bu ona görədir ki, onlar ağlı kəsməyən adamlardır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Onlar (munafiqlərlə yəhudilər) hamılıqla sizə qarsı ancaq mohkəm səhərlərdə (kəndlərdə), yaxud divar arxasında (qala icərisində) olarkən doyusərlər (basqa səraitdə sizinlə vurusmaga cur’ət etməzlər). Onların oz aralarındakı vurusmaları (və dusməncilikləri) isə cox gucludur. (Ya Peygəmbər!) Sən onların əlbir olduqlarını guman edirsən, lakin onların qəlbləri dagınıqdır. Bunun səbəbi onların agılsız bir qovm olmalarıdır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Onlar (münafiqlərlə yəhudilər) hamılıqla sizə qarşı ancaq möhkəm şəhərlərdə (kəndlərdə), yaxud divar arxasında (qala içərisində) olarkən döyüşərlər (başqa şəraitdə sizinlə vuruşmağa cür’ət etməzlər). Onların öz aralarındakı vuruşmaları (və düşmənçilikləri) isə çox güclüdür. (Ya Peyğəmbər!) Sən onların əlbir olduqlarını güman edirsən, lakin onların qəlbləri dağınıqdır. Bunun səbəbi onların ağılsız bir qövm olmalarıdır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek