Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-hashr ayat 7 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ كَيۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[الحَشر: 7]
﴿ما أفاء الله على رسوله من أهل القرى فلله وللرسول ولذي القربى﴾ [الحَشر: 7]
Alikhan Musayev Allahın Oz Peygəmbərinə kəndlərin əhalisindən verdiyi qənimətlər Allaha, Peygəmbərə, qohum-əqrəbaya, yetimlərə, yoxsullara və musafirlərə məxsus edilmisdir ki, o, aranızdakı zənginlərin var-dovləti olub qalmasın. Peygəmbər sizə nə verirsə, onu goturun, nəyi də qadagan edirsə, ondan cəkinin. Allahdan qorxun. Həqiqətən, Allah siddətli cəza verəndir |
Khan Musayev Allahın Oz Peygəmbərinə kəndlərin əhalisindən verdiyi qənimətlər Allaha, Peygəmbərə, onun əqrəbasına, yetimlərə, yoxsullara və musafirlərə məxsus edilmisdir ki, o mallar aranızdakı zənginlərin var-dovləti olub qalmasın. Peygəmbər sizə nə verirsə, onu goturun, nəyi də qadagan edirsə, ondan cəkinin. Allahdan qorxun. Həqiqətən, Allah siddətli cəza verəndir |
Khan Musayev Allahın Öz Peyğəmbərinə kəndlərin əhalisindən verdiyi qənimətlər Allaha, Peyğəmbərə, onun əqrəbasına, yetimlərə, yoxsullara və müsafirlərə məxsus edilmişdir ki, o mallar aranızdakı zənginlərin var-dövləti olub qalmasın. Peyğəmbər sizə nə verirsə, onu götürün, nəyi də qadağan edirsə, ondan çəkinin. Allahdan qorxun. Həqiqətən, Allah şiddətli cəza verəndir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Allah Oz Peygəmbərinə (fəth olunmus) məmləkətlərin əhalisindən (dinc yolla) verdiyi qənimət Allaha, Peygəmbərə, (Muhəmməd əleyhissəlama yaxın olan) qohum-əqrabaya, yetimlərə, yoxsullara və (pulu qurtarıb yolda qalan) musafirə (yolculara) məxsusdur. Bu ona gorədir ki, (həmin mal-dovlət) icərinizdəki zənginlər arasında əldən-ələ dolasan bir sərvət olmasın (ondan yoxsullar da faydalansın). Peygəmbər sizə nə verirsə, onu goturun; nəyi qadagan edirsə, ondan əl cəkin. Allahdan qorxun. Həqiqətən, Allahın cəzası cox siddətlidir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Allah Öz Peyğəmbərinə (fəth olunmuş) məmləkətlərin əhalisindən (dinc yolla) verdiyi qənimət Allaha, Peyğəmbərə, (Muhəmməd əleyhissəlama yaxın olan) qohum-əqrabaya, yetimlərə, yoxsullara və (pulu qurtarıb yolda qalan) müsafirə (yolçulara) məxsusdur. Bu ona görədir ki, (həmin mal-dövlət) içərinizdəki zənginlər arasında əldən-ələ dolaşan bir sərvət olmasın (ondan yoxsullar da faydalansın). Peyğəmbər sizə nə verirsə, onu götürün; nəyi qadağan edirsə, ondan əl çəkin. Allahdan qorxun. Həqiqətən, Allahın cəzası çox şiddətlidir |