×

Mühacirlərdən əvvəl Mədinədə yurd salmış, sonra da iman gətirmiş kimsələr öz yanlarına 59:9 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-hashr ⮕ (59:9) ayat 9 in Azerbaijani

59:9 Surah Al-hashr ayat 9 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-hashr ayat 9 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ حَاجَةٗ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةٞۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[الحَشر: 9]

Mühacirlərdən əvvəl Mədinədə yurd salmış, sonra da iman gətirmiş kimsələr öz yanlarına hicrət edənləri sevir, onlara verdiklərinə görə qəlblərində peşmançılıq hissi duymurlar. Hətta özləri ehtiyac içində olsalar belə, onları özlərindən üstün tuturlar. Nəfsinin tamahından qorunan kimsələr nicat tapanlardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين تبوءوا الدار والإيمان من قبلهم يحبون من هاجر إليهم ولا يجدون, باللغة الأذربيجانية

﴿والذين تبوءوا الدار والإيمان من قبلهم يحبون من هاجر إليهم ولا يجدون﴾ [الحَشر: 9]

Alikhan Musayev
Muhacirlərdən əvvəl Mədinədə yurd salmıs, sonra da iman gətirmis kimsələr oz yanlarına hicrət edənləri sevir, onlara verdiklərinə gorə qəlblərində pesmancılıq hissi duymurlar. Hətta ozləri ehtiyac icində olsalar belə, onları ozlərindən ustun tuturlar. Nəfsinin tamahından qorunan kimsələr nicat tapanlardır
Khan Musayev
Muhacirlərdən əvvəl Mədi­nədə yurd salmıs, sonra da iman gə­tir­mis kimsələr oz yan­larına hicrət edənləri sevir, on­lara ver­dik­lə­ri­nə gorə qəlblə­rində pes­man­cı­lıq hissi duy­murlar. Hətta ozləri eh­ti­yac icində ol­salar belə, onları ozlə­rin­dən us­tun tutur­lar. Nəfsi­nin tama­hın­dan qo­runan kimsələr nicat ta­pan­lardır
Khan Musayev
Mühacirlərdən əvvəl Mədi­nədə yurd salmış, sonra da iman gə­tir­miş kimsələr öz yan­larına hicrət edənləri sevir, on­lara ver­dik­lə­ri­nə görə qəlblə­rində peş­man­çı­lıq hissi duy­murlar. Hətta özləri eh­ti­yac içində ol­salar belə, onları özlə­rin­dən üs­tün tutur­lar. Nəfsi­nin tama­hın­dan qo­runan kimsələr nicat ta­pan­lardır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Onlardan (muhacirlərdən) əvvəl (Mədinədə) yurd salmıs və (Muhəmməd əleyhissəlama qəlbən) iman gətirirmis kimsələr (ənsar) oz yanlarına (səhərlərinə) muhacirət edənləri sevər, onlara verilən qənimətə gorə urəklərində həsəd (qəzəb) duymaz, ozləri ehtiyac icində olsalar belə, onları ozlərindən ustun tutarlar. (Allah tərəfindən) nəfsinin xəsisliyindən (tamahından) qorunub saxlanılan kimsələr – məhz onlar nicat tapıb səadətə (Cənnətə) qovusanlardır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Onlardan (mühacirlərdən) əvvəl (Mədinədə) yurd salmış və (Muhəmməd əleyhissəlama qəlbən) iman gətirirmiş kimsələr (ənsar) öz yanlarına (şəhərlərinə) mühacirət edənləri sevər, onlara verilən qənimətə görə ürəklərində həsəd (qəzəb) duymaz, özləri ehtiyac içində olsalar belə, onları özlərindən üstün tutarlar. (Allah tərəfindən) nəfsinin xəsisliyindən (tamahından) qorunub saxlanılan kimsələr – məhz onlar nicat tapıb səadətə (Cənnətə) qovuşanlardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek