Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-An‘am ayat 109 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ لَّيُؤۡمِنُنَّ بِهَاۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَا يُشۡعِرُكُمۡ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنعَام: 109]
﴿وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن جاءتهم آية ليؤمنن بها قل إنما الآيات﴾ [الأنعَام: 109]
Alikhan Musayev Kafirlər Allahın adı ilə mohkəm and icdilər ki, əgər onlara bir ayə gəlsə, mutləq ona inanacaqlar. De: “Ayələr ancaq Allahın yanındadır. Siz haradan biləsiniz ki, o ayələr gəldikdə onlar yenə də iman gətirməyəcəklər?” |
Khan Musayev Kafirlər Allahın adı ilə mohkəm and icdilər ki, əgər onlara bir ayə gəlsə, mutləq ona inanacaqlar. De: “Ayələr ancaq Allahın yanındadır. Siz haradan biləsiniz ki, o ayələr gəldikdə onlar yenə də iman gətirməyəcəklər?” |
Khan Musayev Kafirlər Allahın adı ilə möhkəm and içdilər ki, əgər onlara bir ayə gəlsə, mütləq ona inanacaqlar. De: “Ayələr ancaq Allahın yanındadır. Siz haradan biləsiniz ki, o ayələr gəldikdə onlar yenə də iman gətirməyəcəklər?” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Məkkə musrikləri) Allaha urəkdən and icdilər ki, əgər onlara bir ayə gəlsə, ona mutləq inanacaqlar. (Onlara) de: “Ayələr ancaq Allahın yanındadır. (Ey musriklərin imana gəlməsini istəyən musəlmanlar!) Siz nədən bilirsiniz ki, onlara (istədikləri) ayə (mo’cuzə) gəldikdə yenə də iman gətirməyəcəklər!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Məkkə müşrikləri) Allaha ürəkdən and içdilər ki, əgər onlara bir ayə gəlsə, ona mütləq inanacaqlar. (Onlara) de: “Ayələr ancaq Allahın yanındadır. (Ey müşriklərin imana gəlməsini istəyən müsəlmanlar!) Siz nədən bilirsiniz ki, onlara (istədikləri) ayə (mö’cüzə) gəldikdə yenə də iman gətirməyəcəklər!” |