Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-An‘am ayat 137 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ قَتۡلَ أَوۡلَٰدِهِمۡ شُرَكَآؤُهُمۡ لِيُرۡدُوهُمۡ وَلِيَلۡبِسُواْ عَلَيۡهِمۡ دِينَهُمۡۖ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 137]
﴿وكذلك زين لكثير من المشركين قتل أولادهم شركاؤهم ليردوهم وليلبسوا عليهم دينهم﴾ [الأنعَام: 137]
Alikhan Musayev Beləliklə, musriklərin bir coxuna ovladlarını oldurməyi oz sərikləri gozəl gostərdilər ki, həm onları məhv etsinlər, həm də dinlərinə qarmaqarısıqlıq salsınlar. Əgər Allah istəsəydi, onlar bunu etməzdilər. Elə isə onları uydurduqları ilə birlikdə tərk et |
Khan Musayev Beləliklə, musriklərin bir coxuna ovladlarını oldurməyi oz sərikləri gozəl gostərdilər ki, həm onları məhv etsinlər, həm də dinlərinə qarmaqarısıqlıq salsınlar. Əgər Allah istəsəydi, onlar bunu etməzdilər. Elə isə onları uydurduqları ilə birlikdə tərk et |
Khan Musayev Beləliklə, müşriklərin bir çoxuna övladlarını öldürməyi öz şərikləri gözəl göstərdilər ki, həm onları məhv etsinlər, həm də dinlərinə qarmaqarışıqlıq salsınlar. Əgər Allah istəsəydi, onlar bunu etməzdilər. Elə isə onları uydurduqları ilə birlikdə tərk et |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Beləcə, (onların seytanlardan və cinlərdən ibarət olan) ortaqları musriklərin bir coxuna onları məhv etmək və dinlərinə qarmaqarısıqlıq salmaq məqsədilə ovladlarını oldurməyi yaxsı bir is kimi gostərdilər. Əgər Allah istəsəydi, bunu etməzdilər. (Ya Rəsulum!) Onları da, uydurduqları yalanları da baslı-basına burax |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Beləcə, (onların şeytanlardan və cinlərdən ibarət olan) ortaqları müşriklərin bir çoxuna onları məhv etmək və dinlərinə qarmaqarışıqlıq salmaq məqsədilə övladlarını öldürməyi yaxşı bir iş kimi göstərdilər. Əgər Allah istəsəydi, bunu etməzdilər. (Ya Rəsulum!) Onları da, uydurduqları yalanları da başlı-başına burax |