Quran with Kazakh translation - Surah Al-An‘am ayat 137 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ قَتۡلَ أَوۡلَٰدِهِمۡ شُرَكَآؤُهُمۡ لِيُرۡدُوهُمۡ وَلِيَلۡبِسُواْ عَلَيۡهِمۡ دِينَهُمۡۖ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 137]
﴿وكذلك زين لكثير من المشركين قتل أولادهم شركاؤهم ليردوهم وليلبسوا عليهم دينهم﴾ [الأنعَام: 137]
Khalifah Altai (Jahiliet zamanında kapirler eginnen, maldan Allaga da, butqa da arnap sıbaga ayırıp, keyde Alla bay dep, Ogan arnalgandı butqa awıstırıp, butqa arnalgandı Allaga awıstırmaytın bolgan.) Sol siyaqtı ortaqtarı, musrikterdin kobin joyu ari olardın dinderin satastırw usin balaların oltirwdi ademi korsetti. Eger Alla qalasa edi, olar onı istemes edi. Endi olardı jasandıları boyınsa qoyıp qoy |
Khalifah Altai (Jahïlïet zamanında käpirler eginnen, maldan Allağa da, butqa da arnap sıbağa ayırıp, keyde Alla bay dep, Oğan arnalğandı butqa awıstırıp, butqa arnalğandı Allağa awıstırmaytın bolğan.) Sol sïyaqtı ortaqtarı, müşrikterdiñ köbin joyu äri olardıñ dinderin şatastırw üşin balaların öltirwdi ädemi körsetti. Eger Alla qalasa edi, olar onı istemes edi. Endi olardı jasandıları boyınşa qoyıp qoy |
Khalifah Altai Charity Foundation Ari osılaysa musrikterdin / Allahqa serik qoswsılardın / kobine olardın serikteri / saytandarı / olardı qurtw usin, ari dinderin satastırw usin, balaların oltirwdi ademi etip korsetti. Eger Allah qalaganda, olar munı istemes edi. / Ey, Muxammed! / Endi olardı da, olardın oydan qurastırgandarın da jayına qaldır |
Khalifah Altai Charity Foundation Äri osılayşa müşrikterdiñ / Allahqa serik qoswşılardıñ / köbine olardıñ serikteri / şaytandarı / olardı qurtw üşin, äri dinderin şatastırw üşin, balaların öltirwdi ädemi etip körsetti. Eger Allah qalağanda, olar munı istemes edi. / Ey, Muxammed! / Endi olardı da, olardıñ oydan qurastırğandarın da jayına qaldır |
Khalifah Altai Charity Foundation Әрі осылайша мүшріктердің / Аллаһқа серік қосушылардың / көбіне олардың серіктері / шайтандары / оларды құрту үшін, әрі діндерін шатастыру үшін, балаларын өлтіруді әдемі етіп көрсетті. Егер Аллаһ қалағанда, олар мұны істемес еді. / Ей, Мұхаммед! / Енді оларды да, олардың ойдан құрастырғандарын да жайына қалдыр |