×

(Жаһилиет заманында кәпірлер егіннен, малдан Аллаға да, бұтқа да арнап сыбаға айырып, 6:137 Kazakh translation

Quran infoKazakhSurah Al-An‘am ⮕ (6:137) ayat 137 in Kazakh

6:137 Surah Al-An‘am ayat 137 in Kazakh (الكازاخستانية)

Quran with Kazakh translation - Surah Al-An‘am ayat 137 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ قَتۡلَ أَوۡلَٰدِهِمۡ شُرَكَآؤُهُمۡ لِيُرۡدُوهُمۡ وَلِيَلۡبِسُواْ عَلَيۡهِمۡ دِينَهُمۡۖ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 137]

(Жаһилиет заманында кәпірлер егіннен, малдан Аллаға да, бұтқа да арнап сыбаға айырып, кейде Алла бай деп, Оған арналғанды бұтқа ауыстырып, бұтқа арналғанды Аллаға ауыстырмайтын болған.) Сол сияқты ортақтары, мүшріктердің көбін жою әрі олардың діндерін шатастыру үшін балаларын өлтіруді әдемі көрсетті. Егер Алла қаласа еді, олар оны істемес еді. Енді оларды жасандылары бойынша қойып қой

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك زين لكثير من المشركين قتل أولادهم شركاؤهم ليردوهم وليلبسوا عليهم دينهم, باللغة الكازاخستانية

﴿وكذلك زين لكثير من المشركين قتل أولادهم شركاؤهم ليردوهم وليلبسوا عليهم دينهم﴾ [الأنعَام: 137]

Khalifah Altai
(Jahiliet zamanında kapirler eginnen, maldan Allaga da, butqa da arnap sıbaga ayırıp, keyde Alla bay dep, Ogan arnalgandı butqa awıstırıp, butqa arnalgandı Allaga awıstırmaytın bolgan.) Sol siyaqtı ortaqtarı, musrikterdin kobin joyu ari olardın dinderin satastırw usin balaların oltirwdi ademi korsetti. Eger Alla qalasa edi, olar onı istemes edi. Endi olardı jasandıları boyınsa qoyıp qoy
Khalifah Altai
(Jahïlïet zamanında käpirler eginnen, maldan Allağa da, butqa da arnap sıbağa ayırıp, keyde Alla bay dep, Oğan arnalğandı butqa awıstırıp, butqa arnalğandı Allağa awıstırmaytın bolğan.) Sol sïyaqtı ortaqtarı, müşrikterdiñ köbin joyu äri olardıñ dinderin şatastırw üşin balaların öltirwdi ädemi körsetti. Eger Alla qalasa edi, olar onı istemes edi. Endi olardı jasandıları boyınşa qoyıp qoy
Khalifah Altai Charity Foundation
Ari osılaysa musrikterdin / Allahqa serik qoswsılardın / kobine olardın serikteri / saytandarı / olardı qurtw usin, ari dinderin satastırw usin, balaların oltirwdi ademi etip korsetti. Eger Allah qalaganda, olar munı istemes edi. / Ey, Muxammed! / Endi olardı da, olardın oydan qurastırgandarın da jayına qaldır
Khalifah Altai Charity Foundation
Äri osılayşa müşrikterdiñ / Allahqa serik qoswşılardıñ / köbine olardıñ serikteri / şaytandarı / olardı qurtw üşin, äri dinderin şatastırw üşin, balaların öltirwdi ädemi etip körsetti. Eger Allah qalağanda, olar munı istemes edi. / Ey, Muxammed! / Endi olardı da, olardıñ oydan qurastırğandarın da jayına qaldır
Khalifah Altai Charity Foundation
Әрі осылайша мүшріктердің / Аллаһқа серік қосушылардың / көбіне олардың серіктері / шайтандары / оларды құрту үшін, әрі діндерін шатастыру үшін, балаларын өлтіруді әдемі етіп көрсетті. Егер Аллаһ қалағанда, олар мұны істемес еді. / Ей, Мұхаммед! / Енді оларды да, олардың ойдан құрастырғандарын да жайына қалдыр
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek