Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 1 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمۡ أَوۡلِيَآءَ تُلۡقُونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَقَدۡ كَفَرُواْ بِمَا جَآءَكُم مِّنَ ٱلۡحَقِّ يُخۡرِجُونَ ٱلرَّسُولَ وَإِيَّاكُمۡ أَن تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ رَبِّكُمۡ إِن كُنتُمۡ خَرَجۡتُمۡ جِهَٰدٗا فِي سَبِيلِي وَٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِيۚ تُسِرُّونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَأَنَا۠ أَعۡلَمُ بِمَآ أَخۡفَيۡتُمۡ وَمَآ أَعۡلَنتُمۡۚ وَمَن يَفۡعَلۡهُ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ ﴾
[المُمتَحنَة: 1]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا عدوي وعدوكم أولياء تلقون إليهم بالمودة وقد﴾ [المُمتَحنَة: 1]
Alikhan Musayev Ey iman gətirənlər! Mənim dusmənimi də, oz dusməninizi də ozunuzə dost tutmayın! Onlar sizə gələn həqiqəti inkar etdikləri halda, siz onlara mehribanlıq gostərib sirrinizi acıb deyirsiniz. Rəbbiniz olan Allaha iman gətirdiyiniz ucun onlar Peygəmbəri və sizi yurdunuzdan qovub cıxardırlar. Əgər siz Mənim yolumda və Mənim razılıgımı qazanmaq ugrunda cihada cıxmısınızsa, onlara gizlində mehribanlıq gostərirsiniz. Mən sizin gizli saxladıgınızı da, askar etdiyinizi də bilirəm. Sizlərdən kim bunu etsə, dogru yoldan sapmıs olar |
Khan Musayev Ey iman gətirənlər! Mənim dusmənimi də, oz dusməninizi də ozunuzə dost tutmayın! Onlar sizə gələn həqiqəti inkar etdikləri halda, siz onlara mehribanlıq gostərib sirrinizi acıb deyirsiniz. Rəbbiniz olan Allaha iman gətirdiyiniz ucun onlar Peygəmbəri və sizi yurdunuzdan qovub cıxardırlar. Əgər siz Mənim yolumda və Mənim razılıgımı qazanmaq ugrunda cihada cıxmısınızsa, onlara gizlində mehribanlıq gostərirsiniz. Mən sizin gizli saxladıgınızı da, askar etdiyinizi də bilirəm. Sizlərdən kim bunu etsə, dogru yoldan sapmıs olar |
Khan Musayev Ey iman gətirənlər! Mənim düşmənimi də, öz düşməninizi də özünüzə dost tutmayın! Onlar sizə gələn həqiqəti inkar etdikləri halda, siz onlara mehribanlıq göstərib sirrinizi açıb deyirsiniz. Rəbbiniz olan Allaha iman gətirdiyiniz üçün onlar Peyğəmbəri və sizi yurdunuzdan qovub çıxardırlar. Əgər siz Mənim yolumda və Mənim razılığımı qazanmaq uğrunda cihada çıxmısınızsa, onlara gizlində mehribanlıq göstərirsiniz. Mən sizin gizli saxladığınızı da, aşkar etdiyinizi də bilirəm. Sizlərdən kim bunu etsə, doğru yoldan sapmış olar |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Ey iman gətirənlər! Nə mənim dusmənimi, nə də ozunuzun dusmənini dost (vəli) tutun! Onlar (kafirlər) sizə gələn haqqı (Qur’anı, Muhəmməd əleyhissəlamı) inkar etdikləri halda, siz onlarla dostluq edirsiniz (mehribanlıq gostərirsiniz). Siz Rəbbiniz olan Allaha iman gətirdiyiniz ucun onlar Peygəmbəri və sizi (Məkkədən) cıxardırdılar. Əgər siz Mənim yolumda və Mənim rizamı qazanmaq ugrunda cihada cıxmısınızsa (Mənim dusmənlərimi dost tutmayın). Siz onlarla gizlində dostluq edirsiniz (dostluq uzundən onlara sirr verirsiniz). Mən sizin gizli saxladıgınız və askar etdiyiniz hər seyi (butun gizli və askar əməllərinizi) bilirəm. Sizdən kim (bir daha) bunu etsə (dusmənlərlə dostluq edib onlara sirr versə), o, subhəsiz ki, haqq yoldan azmısdır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Ey iman gətirənlər! Nə mənim düşmənimi, nə də özünüzün düşmənini dost (vəli) tutun! Onlar (kafirlər) sizə gələn haqqı (Qur’anı, Muhəmməd əleyhissəlamı) inkar etdikləri halda, siz onlarla dostluq edirsiniz (mehribanlıq göstərirsiniz). Siz Rəbbiniz olan Allaha iman gətirdiyiniz üçün onlar Peyğəmbəri və sizi (Məkkədən) çıxardırdılar. Əgər siz Mənim yolumda və Mənim rizamı qazanmaq uğrunda cihada çıxmısınızsa (Mənim düşmənlərimi dost tutmayın). Siz onlarla gizlində dostluq edirsiniz (dostluq üzündən onlara sirr verirsiniz). Mən sizin gizli saxladığınız və aşkar etdiyiniz hər şeyi (bütün gizli və aşkar əməllərinizi) bilirəm. Sizdən kim (bir daha) bunu etsə (düşmənlərlə dostluq edib onlara sirr versə), o, şübhəsiz ki, haqq yoldan azmışdır |