Quran with Azerbaijani translation - Surah As-saff ayat 5 - الصَّف - Page - Juz 28
﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ لِمَ تُؤۡذُونَنِي وَقَد تَّعۡلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡۖ فَلَمَّا زَاغُوٓاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[الصَّف: 5]
﴿وإذ قال موسى لقومه ياقوم لم تؤذونني وقد تعلمون أني رسول الله﴾ [الصَّف: 5]
Alikhan Musayev Bir zaman Musa oz qovmunə demisdi: “Ey qovmum! Nə ucun mənə əziyyət verirsiniz? Axı siz bilirsiniz ki, mən Allahın sizə gondərdiyi elcisiyəm!” Onlar dogru yoldan sapdıqda, Allah da onların qəlbini sapdırdı. Allah fasiqləri dogru yola yonəltməz |
Khan Musayev Bir zaman Musa oz qovmunə demisdi: “Ey qovmum! Nə ucun mənə əziyyət verirsiniz? Axı siz bilirsiniz ki, mən Allahın sizə gondərdiyi elcisiyəm!” Onlar dogru yoldan sapdıqda, Allah da onların qəlbini sapdırdı. Allah fasiqləri dogru yola yonəltməz |
Khan Musayev Bir zaman Musa öz qövmünə demişdi: “Ey qövmüm! Nə üçün mənə əziyyət verirsiniz? Axı siz bilirsiniz ki, mən Allahın sizə göndərdiyi elçisiyəm!” Onlar doğru yoldan sapdıqda, Allah da onların qəlbini sapdırdı. Allah fasiqləri doğru yola yönəltməz |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Rəsulum!) Xatırla ki, bir zaman Musa oz qovmunə demisdi: “Ey qovmum! Mənim Allahın sizə gondərilmis peygəmbəri oldugumu bildiyiniz halda, niyə məni incidirsiniz?” Onlar (haqdan) uz dondərdi. Allah (Ozunə asi olan) fasiqləri dogru yola yonəltməz |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Rəsulum!) Xatırla ki, bir zaman Musa öz qövmünə demişdi: “Ey qövmüm! Mənim Allahın sizə göndərilmiş peyğəmbəri olduğumu bildiyiniz halda, niyə məni incidirsiniz?” Onlar (haqdan) üz döndərdi. Allah (Özünə asi olan) fasiqləri doğru yola yönəltməz |