Quran with French translation - Surah As-saff ayat 5 - الصَّف - Page - Juz 28
﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ لِمَ تُؤۡذُونَنِي وَقَد تَّعۡلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡۖ فَلَمَّا زَاغُوٓاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[الصَّف: 5]
﴿وإذ قال موسى لقومه ياقوم لم تؤذونني وقد تعلمون أني رسول الله﴾ [الصَّف: 5]
Islamic Foundation (Souviens-toi) lorsque Moise dit a son peuple : « O peuple mien, pourquoi cherchez-vous a me faire du mal alors que vous savez que je suis le Messager d’Allah (envoye) vers vous ? » Lorsqu’ils devierent (du droit chemin), Allah fit devier leurs cœurs. Allah ne guide pas la gent corrompue |
Islamic Foundation (Souviens-toi) lorsque Moïse dit à son peuple : « Ô peuple mien, pourquoi cherchez-vous à me faire du mal alors que vous savez que je suis le Messager d’Allah (envoyé) vers vous ? » Lorsqu’ils dévièrent (du droit chemin), Allah fit dévier leurs cœurs. Allah ne guide pas la gent corrompue |
Muhammad Hameedullah Et quand Moise dit a son peuple : "O mon peuple ! Pourquoi me maltraitez-vous alors que vous savez que je suis vraiment le Messager d’Allah [envoye] a vous ?" Puis quand ils devierent, Allah fit devier leurs cœurs, car Allah ne guide pas les gens pervers |
Muhammad Hamidullah Et quand Moise dit a son peuple: «O mon peuple! Pourquoi me maltraitez-vous alors que vous savez que je suis vraiment le Messager d'Allah [envoye] a vous?» Puis quand ils devierent, Allah fit devier leurs cœurs, car Allah ne guide pas les gens pervers |
Muhammad Hamidullah Et quand Moïse dit à son peuple: «O mon peuple! Pourquoi me maltraitez-vous alors que vous savez que je suis vraiment le Messager d'Allah [envoyé] à vous?» Puis quand ils dévièrent, Allah fit dévier leurs cœurs, car Allah ne guide pas les gens pervers |
Rashid Maash Moise dit un jour a son peuple : « Mon peuple ! Pourquoi me causer du tort alors que vous savez tres bien que je suis le Messager qu’Allah vous a envoye ? » Mais puisqu’ils se sont detournes de la verite, Allah a detourne leurs cœurs. Allah ne saurait guider ceux qui Lui refusent obeissance |
Rashid Maash Moïse dit un jour à son peuple : « Mon peuple ! Pourquoi me causer du tort alors que vous savez très bien que je suis le Messager qu’Allah vous a envoyé ? » Mais puisqu’ils se sont détournés de la vérité, Allah a détourné leurs cœurs. Allah ne saurait guider ceux qui Lui refusent obéissance |
Shahnaz Saidi Benbetka Rappelle ce que Moise disait a son peuple : « O gens de mon peuple ! Pourquoi me faites-vous du mal, alors que vous savez que je suis le messager de Dieu envoye vers vous?». Mais comme ils deviaient de la Verite, Dieu fit devier leurs cœurs (altera la perception qu’ils ont de la Verite et du faux), car Dieu ne guide pas les scelerats |
Shahnaz Saidi Benbetka Rappelle ce que Moïse disait à son peuple : « Ô gens de mon peuple ! Pourquoi me faites-vous du mal, alors que vous savez que je suis le messager de Dieu envoyé vers vous?». Mais comme ils déviaient de la Vérité, Dieu fit dévier leurs cœurs (altéra la perception qu’ils ont de la Vérité et du faux), car Dieu ne guide pas les scélérats |