Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Munafiqun ayat 8 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعۡنَآ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ لَيُخۡرِجَنَّ ٱلۡأَعَزُّ مِنۡهَا ٱلۡأَذَلَّۚ وَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 8]
﴿يقولون لئن رجعنا إلى المدينة ليخرجن الأعز منها الأذل ولله العزة ولرسوله﴾ [المُنَافِقُونَ: 8]
Alikhan Musayev Onlar: “Əgər biz Mədinəyə qayıtsaq, ən qudrətlilər (munafiqlər) ən alcaqları (musəlmanları) mutləq oradan cıxardacaqlar!”– deyirlər. Halbuki qudrət yalnız Allaha, Onun Elcisinə və mominlərə məxsusdur, lakin bunu munafiqlər bilmirlər |
Khan Musayev Onlar: “Əgər biz Mədinəyə qayıtsaq, ən qudrətlilər ən alcaqları (munafiqlər musəlmanları) mutləq oradan cıxardacaqlar!”– deyirlər. Halbuki qudrət yalnız Allaha, Onun Rəsuluna və mominlərə məxsusdur, lakin bunu munafiqlər bilmirlər |
Khan Musayev Onlar: “Əgər biz Mədinəyə qayıtsaq, ən qüdrətlilər ən alçaqları (münafiqlər müsəlmanları) mütləq oradan çıxardacaqlar!”– deyirlər. Halbuki qüdrət yalnız Allaha, Onun Rəsuluna və möminlərə məxsusdur, lakin bunu münafiqlər bilmirlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Onlar: “Əgər biz (Bəni Mustəliq vurusunda) Mədinəyə qayıtsaq, ən guclulər (ən sərəflilər – munafiqlər) ən zəifləri (ən həqirləri – Peygəmbəri və ona iman gətirənləri), əlbəttə, oradan cıxardacaqlar!” – deyirlər. Halbuki sərəf-san da, (quvvət və qələbə də) yalnız Allaha, Onun Peygəmbərinə və mo’minlərə məxsusdur, lakin munafiqlər (bunu) bilməzlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Onlar: “Əgər biz (Bəni Müstəliq vuruşunda) Mədinəyə qayıtsaq, ən güclülər (ən şərəflilər – münafiqlər) ən zəifləri (ən həqirləri – Peyğəmbəri və ona iman gətirənləri), əlbəttə, oradan çıxardacaqlar!” – deyirlər. Halbuki şərəf-şan da, (qüvvət və qələbə də) yalnız Allaha, Onun Peyğəmbərinə və mö’minlərə məxsusdur, lakin münafiqlər (bunu) bilməzlər |