×

Dicen: Si regresamos a Medina, nosotros que somos más poderosos expulsaremos de 63:8 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Munafiqun ⮕ (63:8) ayat 8 in Spanish

63:8 Surah Al-Munafiqun ayat 8 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Munafiqun ayat 8 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28

﴿يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعۡنَآ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ لَيُخۡرِجَنَّ ٱلۡأَعَزُّ مِنۡهَا ٱلۡأَذَلَّۚ وَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 8]

Dicen: Si regresamos a Medina, nosotros que somos más poderosos expulsaremos de ella a los más débiles [el Mensajero de Allah y los creyentes]. Pero el verdadero poder pertenece a Allah, a Su Mensajero y a los creyentes, aunque los hipócritas no lo saben

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يقولون لئن رجعنا إلى المدينة ليخرجن الأعز منها الأذل ولله العزة ولرسوله, باللغة الإسبانية

﴿يقولون لئن رجعنا إلى المدينة ليخرجن الأعز منها الأذل ولله العزة ولرسوله﴾ [المُنَافِقُونَ: 8]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Dicen: Si regresamos a Medina, nosotros que somos mas poderosos expulsaremos de ella a los mas debiles [el Mensajero de Allah y los creyentes]. Pero el verdadero poder pertenece a Allah, a Su Mensajero y a los creyentes, aunque los hipocritas no lo saben
Islamic Foundation
(Dichos hipocritas) se dicen (entre ellos mientras se hallan en una expedicion militar con el Profeta): «Cuando regresemos a Medina, (nosotros) los mas honorables, expulsaremos a los mas insignificantes (los creyentes emigrantes de La Meca)». Mas a Al-lah pertenecen todo el poder y el honor, asi como al Profeta y a los creyentes; pero los hipocritas no lo saben
Islamic Foundation
(Dichos hipócritas) se dicen (entre ellos mientras se hallan en una expedición militar con el Profeta): «Cuando regresemos a Medina, (nosotros) los más honorables, expulsaremos a los más insignificantes (los creyentes emigrantes de La Meca)». Mas a Al-lah pertenecen todo el poder y el honor, así como al Profeta y a los creyentes; pero los hipócritas no lo saben
Islamic Foundation
(Dichos hipocritas) se dicen (entre ellos mientras se hallan en una expedicion militar con el Profeta): “Cuando regresemos a Medina, (nosotros) los mas honorables, expulsaremos a los mas insignificantes (los creyentes emigrantes de La Meca)”. Mas a Al-lah pertenecen todo el poder y el honor, asi como al Profeta y a los creyentes; pero los hipocritas no lo saben
Islamic Foundation
(Dichos hipócritas) se dicen (entre ellos mientras se hallan en una expedición militar con el Profeta): “Cuando regresemos a Medina, (nosotros) los más honorables, expulsaremos a los más insignificantes (los creyentes emigrantes de La Meca)”. Mas a Al-lah pertenecen todo el poder y el honor, así como al Profeta y a los creyentes; pero los hipócritas no lo saben
Julio Cortes
Dicen: «Si volvemos a la ciudad, los mas poderosos, sin duda, expulsaran de ella a los mas debiles». Pero el poder pertenece a Ala, a Su Enviado y a los creyentes. Los hipocritas, empero, no saben
Julio Cortes
Dicen: «Si volvemos a la ciudad, los más poderosos, sin duda, expulsarán de ella a los más débiles». Pero el poder pertenece a Alá, a Su Enviado y a los creyentes. Los hipócritas, empero, no saben
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek