×

Əgər ikiniz də Allaha tövbə etsəniz, yaxşı olar. Çünki hər ikinizin qəlbi 66:4 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah At-Tahrim ⮕ (66:4) ayat 4 in Azerbaijani

66:4 Surah At-Tahrim ayat 4 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah At-Tahrim ayat 4 - التَّحرِيم - Page - Juz 28

﴿إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيۡهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوۡلَىٰهُ وَجِبۡرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ ﴾
[التَّحرِيم: 4]

Əgər ikiniz də Allaha tövbə etsəniz, yaxşı olar. Çünki hər ikinizin qəlbi günaha meyl etmişdir. Əgər Peyğəmbərə qarşı bir-birinizə dəstək versəniz, bilin ki, Allah, Cəbrail və əməlisaleh möminlər onun dostu və yardımçısıdır. Bunlardan başqa mələklər də onun yardımçılarıdır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن تتوبا إلى الله فقد صغت قلوبكما وإن تظاهرا عليه فإن الله, باللغة الأذربيجانية

﴿إن تتوبا إلى الله فقد صغت قلوبكما وإن تظاهرا عليه فإن الله﴾ [التَّحرِيم: 4]

Alikhan Musayev
Əgər ikiniz də Allaha tovbə etsəniz, yaxsı olar. Cunki hər ikinizin qəlbi gunaha meyl etmisdir. Əgər Peygəmbərə qarsı bir-birinizə dəstək versəniz, bilin ki, Allah, Cəbrail və əməlisaleh mominlər onun dostu və yardımcısıdır. Bunlardan basqa mələklər də onun yardımcılarıdır
Khan Musayev
Əgər ikiniz də Allaha tov­bə etsə­niz, yaxsı olar. Cunki hər iki­ni­zin qəlbi gunaha meyl et­misdir. Əgər Peygəmbərə qarsı bir-biri­ni­zə dəstək versə­niz, bi­lin ki, Allah, Cəb­rail və əməli­saleh mominlər onun dostu və yar­dım­cısıdır. Bunlar­dan bas­qa mə­lək­lər də onun yar­dımcı­la­rıdır
Khan Musayev
Əgər ikiniz də Allaha töv­bə etsə­niz, yaxşı olar. Çünki hər iki­ni­zin qəlbi günaha meyl et­mişdir. Əgər Peyğəmbərə qarşı bir-biri­ni­zə dəstək versə­niz, bi­lin ki, Allah, Cəb­rail və əməli­saleh möminlər onun dostu və yar­dım­çısıdır. Bunlar­dan baş­qa mə­lək­lər də onun yar­dımçı­la­rıdır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ey Həfsə, ey Aisə!) Əgər ikiniz də (bu hərəkətinizə gorə) Allaha tovbə etsəniz (cox yaxsı olar). Cunki (Peygəmbərə əziyyət verməklə, ona xos getməyən bir hərəkət etməklə) qəlbləriniz (onun barəsində bir qədər qeyri-səmimiliyə, gunaha) meyl etdi. Əgər ona (Peygəmbərə) qarsı bir-birinizə komək etsəniz, (bilin ki, sizə qələbə calmaqda) onun movlası (dostu, hamisi) Allah, yardım gostərənləri isə Cəbrail, əməlisaleh mo’minlər və bundan sonra da (butun) mələklərdir. (Yaxud onun dostu və yardımcıları Allah, Cəbrail, əməlisaleh mo’minlərdir. Bunlardan sonra da mələklər onun yardımcısıdır)
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ey Həfsə, ey Aişə!) Əgər ikiniz də (bu hərəkətinizə görə) Allaha tövbə etsəniz (çox yaxşı olar). Çünki (Peyğəmbərə əziyyət verməklə, ona xoş getməyən bir hərəkət etməklə) qəlbləriniz (onun barəsində bir qədər qeyri-səmimiliyə, günaha) meyl etdi. Əgər ona (Peyğəmbərə) qarşı bir-birinizə kömək etsəniz, (bilin ki, sizə qələbə çalmaqda) onun mövlası (dostu, hamisi) Allah, yardım göstərənləri isə Cəbrail, əməlisaleh mö’minlər və bundan sonra da (bütün) mələklərdir. (Yaxud onun dostu və yardımçıları Allah, Cəbrail, əməlisaleh mö’minlərdir. Bunlardan sonra da mələklər onun yardımçısıdır)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek