Quran with Azerbaijani translation - Surah At-Tahrim ayat 3 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثٗا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضٖۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[التَّحرِيم: 3]
﴿وإذ أسر النبي إلى بعض أزواجه حديثا فلما نبأت به وأظهره الله﴾ [التَّحرِيم: 3]
Alikhan Musayev Bir zaman Peygəmbər oz zovcələrindən birinə sirr verdi. O da bunu onun digər zovcəsinə xəbər verdikdə və Allah da bunu Peygəmbərə askar etdikdə o, bunun bir qismini sirr verdiyi zovcəsinə bildirdi, digər qismindən isə vaz kecdi. Peygəmbər bunu ona bildirdikdə zovcəsi dedi: “Bunu sənə kim xəbər verdi?” O dedi: “Bunu mənə hər seyi Bilən, Xəbərdar olan Allah xəbər verdi!” |
Khan Musayev Bir zaman Peygəmbər oz zovcələrindən birinə sirr verdi. O da bunu onun digər zovcəsinə xəbər verdikdə və Allah da bunu Peygəmbərə askar etdikdə, o, bunun bir qismini sirr verdiyi zovcəsinə bildirdi, digər qismindən isə vaz kecdi. Peygəmbər bunu ona bildirdikdə zovcəsi dedi: “Bunu sənə kim xəbər verdi?” O dedi: “Bunu mənə hər seyi Bilən, hər seydən Xəbərdar olan Allah xəbər verdi!” |
Khan Musayev Bir zaman Peyğəmbər öz zövcələrindən birinə sirr verdi. O da bunu onun digər zövcəsinə xəbər verdikdə və Allah da bunu Peyğəmbərə aşkar etdikdə, o, bunun bir qismini sirr verdiyi zövcəsinə bildirdi, digər qismindən isə vaz keçdi. Peyğəmbər bunu ona bildirdikdə zövcəsi dedi: “Bunu sənə kim xəbər verdi?” O dedi: “Bunu mənə hər şeyi Bilən, hər şeydən Xəbərdar olan Allah xəbər verdi!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Bir zaman Peygəmbər oz zovcələrindən birinə (Həfsəyə) gizli bir soz (bir daha Zeynəb bint Cəhsin, yaxud Mariyeyi-Qibtiyyənin yanına getməyəcəyini) demisdi. (Həfsə) bu sozu (digər zovcələrdən biri olan Aisəyə) xəbər verdikdə və Allah bunu ona (Peygəmbərə) əyan etdikdə (Peygəmbər) bunun bir qismini (Həfsəyə) bildirmis, (alicənablıgı uzundən) bir qismini bildirməkdən isə vaz kecmisdi. (Peygəmbər) əhvalatı (Həfsəyə) bildirdikdə o: “Bunu sənə kim xəbər verdi?” – deyə sorusmus, o da: “Bunu mənə (hər seyi) bilən, (hər seydən) agah olan (Allah) xəbər verdi!” – deyə cavab vermisdi |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Bir zaman Peyğəmbər öz zövcələrindən birinə (Həfsəyə) gizli bir söz (bir daha Zeynəb bint Cəhşin, yaxud Mariyeyi-Qibtiyyənin yanına getməyəcəyini) demişdi. (Həfsə) bu sözü (digər zövcələrdən biri olan Aişəyə) xəbər verdikdə və Allah bunu ona (Peyğəmbərə) əyan etdikdə (Peyğəmbər) bunun bir qismini (Həfsəyə) bildirmiş, (alicənablığı üzündən) bir qismini bildirməkdən isə vaz keçmişdi. (Peyğəmbər) əhvalatı (Həfsəyə) bildirdikdə o: “Bunu sənə kim xəbər verdi?” – deyə soruşmuş, o da: “Bunu mənə (hər şeyi) bilən, (hər şeydən) agah olan (Allah) xəbər verdi!” – deyə cavab vermişdi |