Quran with Bosnian translation - Surah At-Tahrim ayat 4 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيۡهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوۡلَىٰهُ وَجِبۡرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ ﴾
[التَّحرِيم: 4]
﴿إن تتوبا إلى الله فقد صغت قلوبكما وإن تظاهرا عليه فإن الله﴾ [التَّحرِيم: 4]
Besim Korkut Ako vas dvije učinite pokajanje Allahu, pa – vi ste bile učinile ono zbog čega ste se trebale pokajati. A ako se protiv njega udružite, pa – Allah je zaštitnik njegov, i Džibril, i čestiti vjernici; najposlije, i svi meleki će mu na pomoći biti |
Korkut Ako vas dvije ucinite pokajanje Allahu, pa - vi ste bile ucinile ono zbog cega je trebalo da se pokajete. A ako se protiv njega udruzite, pa - Allah je zastitnik njegov, i Dzibril, i cestiti vjernici; najposlije, i svi meleki ce mu na pomoci biti |
Korkut Ako vas dvije učinite pokajanje Allahu, pa - vi ste bile učinile ono zbog čega je trebalo da se pokajete. A ako se protiv njega udružite, pa - Allah je zaštitnik njegov, i Džibril, i čestiti vjernici; najposlije, i svi meleki će mu na pomoći biti |
Muhamed Mehanovic Ako vas dvije učinite pokajanje Allahu, pa, vi ste bile učinile ono zbog čega je trebalo da se pokajete. A ako se protiv njega udružite, pa, Allah je zaštitnik njegov, i Džibril, i čestiti vjernici; najposlije, i svi meleki će mu podrška biti |
Muhamed Mehanovic Ako vas dvije ucinite pokajanje Allahu, pa, vi ste bile ucinile ono zbog cega je trebalo da se pokajete. A ako se protiv njega udruzite, pa, Allah je zastitnik njegov, i Dzibril, i cestiti vjernici; najposlije, i svi meleki ce mu podrska biti |
Mustafa Mlivo Ako se vas dvije pokajete Allahu, pa doista su nagela srca vasa; a ako se budete pomagale protiv njega - pa uistinu, Allah - On je Zastitnik njegov, i Dzibril i pravedni vjernici; i meleci su sem toga pomagac |
Mustafa Mlivo Ako se vas dvije pokajete Allahu, pa doista su nagela srca vaša; a ako se budete pomagale protiv njega - pa uistinu, Allah - On je Zaštitnik njegov, i Džibril i pravedni vjernici; i meleci su sem toga pomagač |
Transliterim ‘IN TETUBA ‘ILA ELLAHI FEKAD SEGAT KULUBUKUMA WE ‘IN TEDHAHERA ‘ALEJHI FE’INNALL-LLAHE HUWE MEWLAHU WE XHIBRILU WE SALIHUL-MU’UMININE WEL-MELA’IKETU BA’DE DHALIKE DHEHIRUN |
Islam House Ako vas dvije ucinite pokajanje Allahu, pa, vi ste bile ucinile ono zbog cega je trebalo da se pokajete. A ako se protiv njega udruzite, pa, Allah je zastitnik njegov, i Dzibril, i cestiti vjernici; najposlije, i svi meleki ce mu podrska biti |
Islam House Ako vas dvije učinite pokajanje Allahu, pa, vi ste bile učinile ono zbog čega je trebalo da se pokajete. A ako se protiv njega udružite, pa, Allah je zaštitnik njegov, i Džibril, i čestiti vjernici; najposlije, i svi meleki će mu podrška biti |