Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-A‘raf ayat 138 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡاْ عَلَىٰ قَوۡمٖ يَعۡكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصۡنَامٖ لَّهُمۡۚ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَآ إِلَٰهٗا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةٞۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 138]
﴿وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتوا على قوم يعكفون على أصنام لهم قالوا﴾ [الأعرَاف: 138]
Alikhan Musayev Biz Israil ogullarını dənizdən kecirtdik və onlar oz butlərinə tapınan bir qovmə rast gəldilər. Onlar dedilər: “Ey Musa! Onların məbudları oldugu kimi, bizim ucun də bir məbud duzəlt”. Musa dedi: “Həqiqətən, siz cahil bir tayfasınız |
Khan Musayev Biz Israil ogullarını dənizdən kecirtdik və onlar oz butlərinə tapınan bir qovmə rast gəldilər. Onlar dedilər: “Ey Musa! Onların məbudları oldugu kimi, bizim ucun də bir məbud duzəlt”. Musa dedi: “Həqiqətən, siz cahil bir tayfasınız |
Khan Musayev Biz İsrail oğullarını dənizdən keçirtdik və onlar öz bütlərinə tapınan bir qövmə rast gəldilər. Onlar dedilər: “Ey Musa! Onların məbudları olduğu kimi, bizim üçün də bir məbud düzəlt”. Musa dedi: “Həqiqətən, siz cahil bir tayfasınız |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Biz Israil ogullarını dənizdən kecirtdik, (sonra) onlar oz butlərinə tapınan bir tayfaya ugradılar. (Israil ogulları) dedilər: “Ya Musa! Bizə onların sitayis etdikləri butlər kimi bir but duzəlt!” (Musa belə) cavab verdi: “Siz, dogrudan da, cahil bir tayfasınız |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Biz İsrail oğullarını dənizdən keçirtdik, (sonra) onlar öz bütlərinə tapınan bir tayfaya uğradılar. (İsrail oğulları) dedilər: “Ya Musa! Bizə onların sitayiş etdikləri bütlər kimi bir büt düzəlt!” (Musa belə) cavab verdi: “Siz, doğrudan da, cahil bir tayfasınız |