Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 138 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡاْ عَلَىٰ قَوۡمٖ يَعۡكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصۡنَامٖ لَّهُمۡۚ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَآ إِلَٰهٗا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةٞۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 138]
﴿وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتوا على قوم يعكفون على أصنام لهم قالوا﴾ [الأعرَاف: 138]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur banee israeel ko hamane saagar paar kara diya, to ve ek jaati ke paas se hokar gaye, jo apanee moortiyon kee pooja kar rahee thee, unhonne kahaah he moosa! hamaare lie vaisa hee ek poojy bana deejiye, jaise inake poojy hain. moosa ne kahaah vaastav mein, tum agyaan jaati ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur isaraeel kee santaan ko hamane saagar se paar kara diya, phir ve aise logon ko paas pahunche jo apanee kuchh moortiyon se lage baithe the. kahane lage, "ai moosa! hamaare lie bhee koee aisa upaasy thahara de, jaise inake upaasy hai." usane kaha, "nishchay hee tum bade hee agyaanee log ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और इसराईल की सन्तान को हमने सागर से पार करा दिया, फिर वे ऐसे लोगों को पास पहुँचे जो अपनी कुछ मूर्तियों से लगे बैठे थे। कहने लगे, "ऐ मूसा! हमारे लिए भी कोई ऐसा उपास्य ठहरा दे, जैसे इनके उपास्य है।" उसने कहा, "निश्चय ही तुम बड़े ही अज्ञानी लोग हो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur hamane banee eesarail ko dariya ke us paar utaar diya to ek aise logon par se guzare jo apane (haathon se banae hue) buton kee parasatish par jama baithe the (to unako dekh kar banee eesarail se) kahane lage ai moosa jaise un logon ke maabood (but) hain vaise hee hamaare lie bhee ek maabood banao moosa ne javaab diya ki tum log jaahil log ho |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और हमने बनी ईसराइल को दरिया के उस पार उतार दिया तो एक ऐसे लोगों पर से गुज़रे जो अपने (हाथों से बनाए हुए) बुतों की परसतिश पर जमा बैठे थे (तो उनको देख कर बनी ईसराइल से) कहने लगे ऐ मूसा जैसे उन लोगों के माबूद (बुत) हैं वैसे ही हमारे लिए भी एक माबूद बनाओ मूसा ने जवाब दिया कि तुम लोग जाहिल लोग हो |