Quran with Russian translation - Surah Al-A‘raf ayat 138 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡاْ عَلَىٰ قَوۡمٖ يَعۡكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصۡنَامٖ لَّهُمۡۚ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَآ إِلَٰهٗا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةٞۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 138]
﴿وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتوا على قوم يعكفون على أصنام لهم قالوا﴾ [الأعرَاف: 138]
Abu Adel И перевели Мы потомков Исраила через море, и пришли они к людям, которые чтут своих идолов. (Потомки Исраила) сказали: «О, Муса! Сделай нам такого же бога, как и у них божества». (Пророк Муса) сказал: «Поистине, вы – люди невежественные (которые не знают о величии Аллаха и о том, что поклоняться можно только Аллаху) |
Elmir Kuliev My perepravili synov Israila (Izrailya) cherez more, i oni pribyli k narodu, kotoryy byl predan svoim idolam. Oni skazali: «O Musa (Moisey)! Sdelay nam bozhestvo, takoye zhe, kak u nikh». On skazal: «Voistinu, vy - nevezhestvennyye lyudi |
Elmir Kuliev Мы переправили сынов Исраила (Израиля) через море, и они прибыли к народу, который был предан своим идолам. Они сказали: «О Муса (Моисей)! Сделай нам божество, такое же, как у них». Он сказал: «Воистину, вы - невежественные люди |
Gordy Semyonovich Sablukov Synov Izrailevykh My pereveli chrez more, i oni prishli k narodu, blagogoveyno chtivshemu idolov, kakiye byli u nikh. Oni skazali: "Moisey! Postav' nam boga takogo zhe, kakiye bogi u nego yest'". On skazal: "Vy narod nevezhestvuyushchiy |
Gordy Semyonovich Sablukov Сынов Израилевых Мы перевели чрез море, и они пришли к народу, благоговейно чтившему идолов, какие были у них. Они сказали: "Моисей! Поставь нам бога такого же, какие боги у него есть". Он сказал: "Вы народ невежествующий |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I pereveli My synov Israila cherez more, i prishli oni k lyudyam, kotoryye chtut svoikh idolov. Oni skazali: "O Musa! Sdelay nam boga - takogo boga, kak u nikh". On skazal: "Poistine, vy - lyudi nevezhestvennyye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И перевели Мы сынов Исраила через море, и пришли они к людям, которые чтут своих идолов. Они сказали: "О Муса! Сделай нам бога - такого бога, как у них". Он сказал: "Поистине, вы - люди невежественные |