×

আর আমরা বনী ইসরাঈলকে সাগর পার করিয়ে দেই; তারপর তারা মূর্তিপূজায় রত 7:138 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-A‘raf ⮕ (7:138) ayat 138 in Bangla

7:138 Surah Al-A‘raf ayat 138 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 138 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡاْ عَلَىٰ قَوۡمٖ يَعۡكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصۡنَامٖ لَّهُمۡۚ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَآ إِلَٰهٗا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةٞۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 138]

আর আমরা বনী ইসরাঈলকে সাগর পার করিয়ে দেই; তারপর তারা মূর্তিপূজায় রত এক জাতির কাছে উপস্থিত হয়। তারা বলল, ‘হে মূসা! তাদের মা’বুদদের ন্যায় আমাদের জন্যও একজন মা’বুদ স্থির করে দাও [১]। তিনি বললেন, ‘তোমরা তো এক জাহিল সম্প্রদায়।’

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتوا على قوم يعكفون على أصنام لهم قالوا, باللغة البنغالية

﴿وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتوا على قوم يعكفون على أصنام لهم قالوا﴾ [الأعرَاف: 138]

Abu Bakr Zakaria
Ara amara bani isara'ilake sagara para kariye de'i; tarapara tara murtipujaya rata eka jatira kache upasthita haya. Tara balala, ‘he musa! Tadera ma’budadera n'yaya amadera jan'ya'o ekajana ma’buda sthira kare da'o [1]. Tini balalena, ‘tomara to eka jahila sampradaya.’
Abu Bakr Zakaria
Āra āmarā banī isarā'īlakē sāgara pāra kariẏē dē'i; tārapara tārā mūrtipūjāẏa rata ēka jātira kāchē upasthita haẏa. Tārā balala, ‘hē mūsā! Tādēra mā’budadēra n'yāẏa āmādēra jan'ya'ō ēkajana mā’buda sthira karē dā'ō [1]. Tini balalēna, ‘tōmarā tō ēka jāhila sampradāẏa.’
Muhiuddin Khan
বস্তুতঃ আমি সাগর পার করে দিয়েছি বনী-ইসরাঈলদিগকে। তখন তারা এমন এক সম্প্রদায়ের কাছে গিয়ে পৌছাল, যারা স্বহস্তনির্মিত মূর্তিপুজায় নিয়োজিত ছিল। তারা বলতে লাগল, হে মূসা; আমাদের উপাসনার জন্যও তাদের মূর্তির মতই একটি মূর্তি নির্মাণ করে দিন। তিনি বললেন, তোমাদের মধ্যে বড়ই অজ্ঞতা রয়েছে।
Muhiuddin Khan
Bastutah ami sagara para kare diyechi bani-isara'iladigake. Takhana tara emana eka sampradayera kache giye pauchala, yara sbahastanirmita murtipujaya niyojita chila. Tara balate lagala, he musa; amadera upasanara jan'ya'o tadera murtira mata'i ekati murti nirmana kare dina. Tini balalena, tomadera madhye bara'i ajnata rayeche.
Muhiuddin Khan
Bastutaḥ āmi sāgara pāra karē diẏēchi banī-isarā'īladigakē. Takhana tārā ēmana ēka sampradāẏēra kāchē giẏē pauchāla, yārā sbahastanirmita mūrtipujāẏa niẏōjita chila. Tārā balatē lāgala, hē mūsā; āmādēra upāsanāra jan'ya'ō tādēra mūrtira mata'i ēkaṭi mūrti nirmāṇa karē dina. Tini balalēna, tōmādēra madhyē baṛa'i ajñatā raẏēchē.
Zohurul Hoque
আর আমরা ইসরাইল বংশীয় লোকদের সমূদ্র পার করিয়ে দিই, তারপর তারা এল এক জাতির সংস্পর্শে যারা তাদের অবশিষ্ট প্রতিমাগুলোর প্রতি আসক্ত ছিল। তারা বললে -- ''হে মূসা! আমাদের জন্য একটি দেবতা গড়ে দাও যেমন তাদের দেবতারা রয়েছে ।’’ তিনি বললেন -- ''তোমরা নিঃসন্দেহ এমন এক সম্প্রদায় যারা বোকামো করছো।
Zohurul Hoque
Ara amara isara'ila bansiya lokadera samudra para kariye di'i, tarapara tara ela eka jatira sansparse yara tadera abasista pratimagulora prati asakta chila. Tara balale -- ''he musa! Amadera jan'ya ekati debata gare da'o yemana tadera debatara rayeche.’’ Tini balalena -- ''tomara nihsandeha emana eka sampradaya yara bokamo karacho.
Zohurul Hoque
Āra āmarā isarā'ila banśīẏa lōkadēra samūdra pāra kariẏē di'i, tārapara tārā ēla ēka jātira sansparśē yārā tādēra abaśiṣṭa pratimāgulōra prati āsakta chila. Tārā balalē -- ''hē mūsā! Āmādēra jan'ya ēkaṭi dēbatā gaṛē dā'ō yēmana tādēra dēbatārā raẏēchē.’’ Tini balalēna -- ''tōmarā niḥsandēha ēmana ēka sampradāẏa yārā bōkāmō karachō.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek