Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-A‘raf ayat 75 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِمَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُمۡ أَتَعۡلَمُونَ أَنَّ صَٰلِحٗا مُّرۡسَلٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلَ بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 75]
﴿قال الملأ الذين استكبروا من قومه للذين استضعفوا لمن آمن منهم أتعلمون﴾ [الأعرَاف: 75]
Alikhan Musayev Onun qovmunun təkəbburlu zadəganları oz aralarından iman gətirən zəiflərə dedilər: “Siz Salehin oz Rəbbi tərəfindən gondərildiyini bilirsinizmi?” Onlar dedilər: “Həqiqətən, biz onunla gondərilən hər seyə inanırıq” |
Khan Musayev Onun qovmunun təkəbburlu zadəganları oz aralarından iman gətirən zəiflərə dedilər: “Siz Salehin oz Rəbbi tərəfindən gondərildiyini bilirsinizmi?” Onlar dedilər: “Həqiqətən, biz onunla gondərilən hər seyə inanırıq” |
Khan Musayev Onun qövmünün təkəbbürlü zadəganları öz aralarından iman gətirən zəiflərə dedilər: “Siz Salehin öz Rəbbi tərəfindən göndərildiyini bilirsinizmi?” Onlar dedilər: “Həqiqətən, biz onunla göndərilən hər şeyə inanırıq” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Saleh tayfasının (iman gətirməyi) ozlərinə sıgısdırmayan təkəbburlu bascıları icərilərindən iman gətirən əlsiz-ayaqsız yoxsullara uz tutub: “Siz Salehin, dogrudan da, Rəbbi tərəfindən gondərilmis (bir peygəmbər) oldugunu bilirsinizmi?” – deyə sorusdular. Onlar: “Bəli, biz onunla gondərilən hər bir seyə (butun dini hokmlərə) inanırıq!” – deyə cavab verdilər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Saleh tayfasının (iman gətirməyi) özlərinə sığışdırmayan təkəbbürlü başçıları içərilərindən iman gətirən əlsiz-ayaqsız yoxsullara üz tutub: “Siz Salehin, doğrudan da, Rəbbi tərəfindən göndərilmiş (bir peyğəmbər) olduğunu bilirsinizmi?” – deyə soruşdular. Onlar: “Bəli, biz onunla göndərilən hər bir şeyə (bütün dini hökmlərə) inanırıq!” – deyə cavab verdilər |