Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 75 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِمَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُمۡ أَتَعۡلَمُونَ أَنَّ صَٰلِحٗا مُّرۡسَلٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلَ بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 75]
﴿قال الملأ الذين استكبروا من قومه للذين استضعفوا لمن آمن منهم أتعلمون﴾ [الأعرَاف: 75]
Maulana Azizul Haque Al Umari usakee jaati ke ghamandee pramukhon ne un nirbalon se kaha, jo unamen se eemaan laaye theh kya tum vishvaas rakhate ho ki saaleh apane paalanahaar ka bheja hua hai? unhonne kahaah nishchay jis (sandesh) ke saath vah bheja gaya hai, ham usapar eemaan (vishvaas) rakhate hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed usakee qaum ke saradaar, jo bade bane hue the, un kamazor logon se, jo unamen eemaan lae the, kahane lage, "kya tum jaanate ho ki saaleh apane rab ka bheja hua (paigambar) hai?" unhonne kaha, "nissandeh jis cheez ke saath vah bheja gaya hai, ham usapar eemaan rakhate hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उसकी क़ौम के सरदार, जो बड़े बने हुए थे, उन कमज़ोर लोगों से, जो उनमें ईमान लाए थे, कहने लगे, "क्या तुम जानते हो कि सालेह अपने रब का भेजा हुआ (पैग़म्बर) है?" उन्होंने कहा, "निस्संदेह जिस चीज़ के साथ वह भेजा गया है, हम उसपर ईमान रखते है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi to usakee qaum ke bade bade logon ne bechaaren gareebon se unamen se jo eemaan lae the kaha kya tumhen maaloom hai ki saaleh (haqeekatan) apane paravaradigaar ke sachche rasool hain - un bechaaron ne javaab diya ki jin baaton ka vah paigaam lae hain hamaara to us par eemaan hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तो उसकी क़ौम के बड़े बड़े लोगों ने बेचारें ग़रीबों से उनमें से जो ईमान लाए थे कहा क्या तुम्हें मालूम है कि सालेह (हक़ीकतन) अपने परवरदिगार के सच्चे रसूल हैं - उन बेचारों ने जवाब दिया कि जिन बातों का वह पैग़ाम लाए हैं हमारा तो उस पर ईमान है |