Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Anfal ayat 34 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنفَال: 34]
﴿وما لهم ألا يعذبهم الله وهم يصدون عن المسجد الحرام وما كانوا﴾ [الأنفَال: 34]
Alikhan Musayev Onlar Məscidulharamın xidmətciləri olmadıqlarına baxmayaraq mominləri oraya buraxmadıqları halda Allah nə ucun onlara əzab verməsin? Onun xidmətciləri yalnız muttəqilərdir. Lakin onların coxu bunu bilmir |
Khan Musayev Onlar Məscidulharamın xidmətciləri olmadıqlarına baxmayaraq mominləri oraya buraxmadıqları halda Allah nə ucun onlara əzab verməsin? Onun xidmətciləri yalnız muttəqilərdir. Lakin onların coxu bunu bilmir |
Khan Musayev Onlar Məscidulharamın xidmətçiləri olmadıqlarına baxmayaraq möminləri oraya buraxmadıqları halda Allah nə üçün onlara əzab verməsin? Onun xidmətçiləri yalnız müttəqilərdir. Lakin onların çoxu bunu bilmir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Lakin onlar (musriklər) Məscidulhəramın sahibləri (və ya ona xidmət etməyə layiq) olmadıqları halda, (mo’minlərə onu təvaf etməyə) mane olduqda Allah nə ucun onlara əzab verməsin! Onun sahibləri (və ya Allahın dostları) yalnız Allahdan qorxub pis əməllərdən (kufrdən, sirkdən, butpərəstlikdən) cəkinənlərdir. Lakin onların (musriklərin) əksəriyyəti bunu bilməz |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Lakin onlar (müşriklər) Məscidülhəramın sahibləri (və ya ona xidmət etməyə layiq) olmadıqları halda, (mö’minlərə onu təvaf etməyə) mane olduqda Allah nə üçün onlara əzab verməsin! Onun sahibləri (və ya Allahın dostları) yalnız Allahdan qorxub pis əməllərdən (küfrdən, şirkdən, bütpərəstlikdən) çəkinənlərdir. Lakin onların (müşriklərin) əksəriyyəti bunu bilməz |