×

A zasluzuju da ih Allah kazni kad brane drugima pristup Casnome hramu, 8:34 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Anfal ⮕ (8:34) ayat 34 in Bosnian

8:34 Surah Al-Anfal ayat 34 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anfal ayat 34 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنفَال: 34]

A zasluzuju da ih Allah kazni kad brane drugima pristup Casnome hramu, a oni nisu njegovi cuvari. Cuvari njegovi trebaju biti samo oni koji se Allaha boje, ali vecina njih ne zna

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما لهم ألا يعذبهم الله وهم يصدون عن المسجد الحرام وما كانوا, باللغة البوسنية

﴿وما لهم ألا يعذبهم الله وهم يصدون عن المسجد الحرام وما كانوا﴾ [الأنفَال: 34]

Besim Korkut
A zaslužuju da ih Allah kazni kad brane drugima pristup Časnome hramu, a oni nisu njegovi čuvari. Čuvari njegovi trebaju biti samo oni koji se Allaha boje, ali većina njih ne zna
Korkut
A zasluzuju da ih samo Allah kazni kad brane drugima pristup Casnom hramu, a oni nisu njegovi cuvari. Cuvari njegovi treba da budu samo oni koji se Allah boje, ali vecina njih ne zna
Korkut
A zaslužuju da ih samo Allah kazni kad brane drugima pristup Časnom hramu, a oni nisu njegovi čuvari. Čuvari njegovi treba da budu samo oni koji se Allah boje, ali većina njih ne zna
Muhamed Mehanovic
A zaslužuju da ih Allah kazni kad brane drugima pristup Časnoj džamiji, a oni nisu njeni čuvari. Čuvari njeni treba da budu samo oni koji se Allaha boje, ali većina njih ne zna
Muhamed Mehanovic
A zasluzuju da ih Allah kazni kad brane drugima pristup Casnoj dzamiji, a oni nisu njeni cuvari. Cuvari njeni treba da budu samo oni koji se Allaha boje, ali vecina njih ne zna
Mustafa Mlivo
I sta je njihovo da ih ne kazni Allah, a oni odbijaju od Mesdzidul-harama i nisu cuvari njegovi? Cuvari njegovi su samo bogobojazni; međutim vecina njih ne zna
Mustafa Mlivo
I šta je njihovo da ih ne kazni Allah, a oni odbijaju od Mesdžidul-harama i nisu čuvari njegovi? Čuvari njegovi su samo bogobojazni; međutim većina njih ne zna
Transliterim
WE MA LEHUM ‘ELLA JU’ADHDHIBEHUMU ELLAHU WE HUM JESUDDUNE ‘ANIL-MESXHIDIL-HERAMI WE MA KANU ‘EWLIJA’EHU ‘IN ‘EWLIJA’UUHU ‘ILLAL-MUTTEKUNE WE LEKINNE ‘EKTHEREHUM LA JA’LEMUNE
Islam House
A kako da ih Allah ne kazni kad brane drugima pristup Casnoj dzamiji, a oni nisu njeni cuvari. Cuvari njeni treba da budu samo oni koji se Allaha boje, ali vecina njih ne zna
Islam House
A kako da ih Allah ne kazni kad brane drugima pristup Časnoj džamiji, a oni nisu njeni čuvari. Čuvari njeni treba da budu samo oni koji se Allaha boje, ali većina njih ne zna
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek