×

আর তাদের কী ওজর আছে যে, আল্লাহ তাদেরকে শাস্তি দেবেন না [১]? 8:34 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Anfal ⮕ (8:34) ayat 34 in Bangla

8:34 Surah Al-Anfal ayat 34 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Anfal ayat 34 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنفَال: 34]

আর তাদের কী ওজর আছে যে, আল্লাহ তাদেরকে শাস্তি দেবেন না [১]? যখন তারা লোকদেরকে মসজিদুল হারাম থেকে নিবৃত্ত করে? অথচ তারা সে মসজিদের অভিভাবক নয়, এর অভিভাবক তো কেবল মুত্তাকীগণই; কিন্তু তাদের অধিকাংশই জানে না।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما لهم ألا يعذبهم الله وهم يصدون عن المسجد الحرام وما كانوا, باللغة البنغالية

﴿وما لهم ألا يعذبهم الله وهم يصدون عن المسجد الحرام وما كانوا﴾ [الأنفَال: 34]

Abu Bakr Zakaria
Ara tadera ki ojara ache ye, allaha taderake sasti debena na [1]? Yakhana tara lokaderake masajidula harama theke nibrtta kare? Athaca tara se masajidera abhibhabaka naya, era abhibhabaka to kebala muttakigana'i; kintu tadera adhikansa'i jane na
Abu Bakr Zakaria
Āra tādēra kī ōjara āchē yē, āllāha tādērakē śāsti dēbēna nā [1]? Yakhana tārā lōkadērakē masajidula hārāma thēkē nibr̥tta karē? Athaca tārā sē masajidēra abhibhābaka naẏa, ēra abhibhābaka tō kēbala muttākīgaṇa'i; kintu tādēra adhikānśa'i jānē nā
Muhiuddin Khan
আর তাদের মধ্যে এমন কি বিষয় রয়েছে, যার ফলে আল্লাহ তাদের উপর আযাব দান করবেন না। অথচ তারা মসজিদে-হারামে যেতে বাধাদান করে, অথচ তাদের সে অধিকার নেই। এর অধিকার তো তাদেরই রয়েছে যারা পরহেযগার। কিন্তু তাদের অধিকাংশই সে বিষয়ে অবহিত নয়।
Muhiuddin Khan
Ara tadera madhye emana ki bisaya rayeche, yara phale allaha tadera upara ayaba dana karabena na. Athaca tara masajide-harame yete badhadana kare, athaca tadera se adhikara ne'i. Era adhikara to tadera'i rayeche yara paraheyagara. Kintu tadera adhikansa'i se bisaye abahita naya.
Muhiuddin Khan
Āra tādēra madhyē ēmana ki biṣaẏa raẏēchē, yāra phalē āllāha tādēra upara āyāba dāna karabēna nā. Athaca tārā masajidē-hārāmē yētē bādhādāna karē, athaca tādēra sē adhikāra nē'i. Ēra adhikāra tō tādēra'i raẏēchē yārā parahēyagāra. Kintu tādēra adhikānśa'i sē biṣaẏē abahita naẏa.
Zohurul Hoque
আর কি তাদের থাকতে পারে যে আল্লাহ্ তাদের শাস্তি দেবেন না যখন তারা পবিত্র মসজিদ থেকে বাধা দেয়, অথচ তারা এর তত্ত্বাবধায়ক হতে পারে না। এর তত্ত্বাবধায়ক হচ্ছে শুধু মুত্তকীরা, কিন্তু তাদের অধিকাংশই জানে না।
Zohurul Hoque
Ara ki tadera thakate pare ye allah tadera sasti debena na yakhana tara pabitra masajida theke badha deya, athaca tara era tattbabadhayaka hate pare na. Era tattbabadhayaka hacche sudhu muttakira, kintu tadera adhikansa'i jane na.
Zohurul Hoque
Āra ki tādēra thākatē pārē yē āllāh tādēra śāsti dēbēna nā yakhana tārā pabitra masajida thēkē bādhā dēẏa, athaca tārā ēra tattbābadhāẏaka hatē pārē nā. Ēra tattbābadhāẏaka hacchē śudhu muttakīrā, kintu tādēra adhikānśa'i jānē nā.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek