Quran with Bangla translation - Surah Hud ayat 36 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُۥ لَن يُؤۡمِنَ مِن قَوۡمِكَ إِلَّا مَن قَدۡ ءَامَنَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ ﴾
[هُود: 36]
﴿وأوحي إلى نوح أنه لن يؤمن من قومك إلا من قد آمن﴾ [هُود: 36]
Abu Bakr Zakaria Ara nuhera prati ahi kara hayechila, ‘yara imana eneche tara chara apanara sampradayera an'ya ke'u kakhano imana anabe na. Kaje'i tara ya kare tara jan'ya apani cintita habena na.’ |
Abu Bakr Zakaria Āra nūhēra prati ahī karā haẏēchila, ‘yārā īmāna ēnēchē tārā chāṛā āpanāra sampradāẏēra an'ya kē'u kakhanō īmāna ānabē nā. Kājē'i tārā yā karē tāra jan'ya āpani cintita habēna nā.’ |
Muhiuddin Khan আর নূহ (আঃ) এর প্রতি ওহী প্রেরণ করা হলো যে, যারা ইতিমধ্যেই ঈমান এনেছে তাদের ছাড়া আপনার জাতির অন্য কেউ ঈমান আনবেনা এতএব তাদের কার্যকলাপে বিমর্ষ হবেন না। |
Muhiuddin Khan Ara nuha (ah) era prati ohi prerana kara halo ye, yara itimadhye'i imana eneche tadera chara apanara jatira an'ya ke'u imana anabena eta'eba tadera karyakalape bimarsa habena na. |
Muhiuddin Khan Āra nūha (āḥ) ēra prati ōhī prēraṇa karā halō yē, yārā itimadhyē'i īmāna ēnēchē tādēra chāṛā āpanāra jātira an'ya kē'u īmāna ānabēnā ēta'ēba tādēra kāryakalāpē bimarṣa habēna nā. |
Zohurul Hoque আর নূহের কাছে প্রত্যাদেশ দেয়া হল -- ''নিঃসন্দেহ তোমার সম্প্রদায়ের মধ্যে থেকে কেউ কখনও বিশ্বাস করবে না সে ব্যতীত যে ইতিমধ্যে বিশ্বাস করেছে, সুতরাং তারা যা করে চলেছে তার জন্য দুঃখ কর না। |
Zohurul Hoque Ara nuhera kache pratyadesa deya hala -- ''nihsandeha tomara sampradayera madhye theke ke'u kakhana'o bisbasa karabe na se byatita ye itimadhye bisbasa kareche, sutaram tara ya kare caleche tara jan'ya duhkha kara na. |
Zohurul Hoque Āra nūhēra kāchē pratyādēśa dēẏā hala -- ''niḥsandēha tōmāra sampradāẏēra madhyē thēkē kē'u kakhana'ō biśbāsa karabē nā sē byatīta yē itimadhyē biśbāsa karēchē, sutarāṁ tārā yā karē calēchē tāra jan'ya duḥkha kara nā. |