Quran with Hindi translation - Surah Hud ayat 36 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُۥ لَن يُؤۡمِنَ مِن قَوۡمِكَ إِلَّا مَن قَدۡ ءَامَنَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ ﴾
[هُود: 36]
﴿وأوحي إلى نوح أنه لن يؤمن من قومك إلا من قد آمن﴾ [هُود: 36]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur nooh kee or vahyee (prakaashana) kee gayee ki tumhaaree jaati mense eemaan nahin laayenge, unake siva, jo eemaan la chuke hain. atah usase duhkhee na bano, jo ve kar rahe hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed nooh kee or prakaashana kee gaee ki "jo log eemaan la chuke hai, unake siva ab tumhaaree qaum mein koee eemaan laanevaala nahin. atah jo kuchh ve kar rahe hai usapar tum dukhee na ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed नूह की ओर प्रकाशना की गई कि "जो लोग ईमान ला चुके है, उनके सिवा अब तुम्हारी क़ौम में कोई ईमान लानेवाला नहीं। अतः जो कुछ वे कर रहे है उसपर तुम दुखी न हो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur nooh ke paas ye vahee bhej dee gaee ki jo eemaan la chuka unake siva ab koee shakhsh tumhaaree qaum se haragiz eemaan na laega to tum khvaahama khvaah unakee kaarastaaniyon ka (kuchh) gam na khao |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और नूह के पास ये 'वही' भेज दी गई कि जो ईमान ला चुका उनके सिवा अब कोई शख़्श तुम्हारी क़ौम से हरगिज़ ईमान न लाएगा तो तुम ख्वाहमा ख्वाह उनकी कारस्तानियों का (कुछ) ग़म न खाओ |