×

Nuh'a, kavminden inananlardan başkaları kesin olarak inanmayacak, artık sen de onların yaptıkları 11:36 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Hud ⮕ (11:36) ayat 36 in Turkish

11:36 Surah Hud ayat 36 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Hud ayat 36 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُۥ لَن يُؤۡمِنَ مِن قَوۡمِكَ إِلَّا مَن قَدۡ ءَامَنَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ ﴾
[هُود: 36]

Nuh'a, kavminden inananlardan başkaları kesin olarak inanmayacak, artık sen de onların yaptıkları işler yüzünden kederlenme diye vahyedildi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأوحي إلى نوح أنه لن يؤمن من قومك إلا من قد آمن, باللغة التركية

﴿وأوحي إلى نوح أنه لن يؤمن من قومك إلا من قد آمن﴾ [هُود: 36]

Abdulbaki Golpinarli
Nuh'a, kavminden inananlardan baskaları kesin olarak inanmayacak, artık sen de onların yaptıkları isler yuzunden kederlenme diye vahyedildi
Adem Ugur
Nuh´a vahyolundu ki: Kavminden iman etmis olanlardan baskası artık (sana) asla inanmayacak. Oyle ise onların islemekte olduklarından (gunahlardan) dolayı uzulme
Adem Ugur
Nuh´a vahyolundu ki: Kavminden iman etmiş olanlardan başkası artık (sana) asla inanmayacak. Öyle ise onların işlemekte olduklarından (günahlardan) dolayı üzülme
Ali Bulac
Nuh'a vahyedildi: "Gercekten iman edenlerin dısında, kesin olarak kimse inanmayacak. Su halde onların islemekte olduklarından dolayı uzulme
Ali Bulac
Nuh'a vahyedildi: "Gerçekten iman edenlerin dışında, kesin olarak kimse inanmayacak. Şu halde onların işlemekte olduklarından dolayı üzülme
Ali Fikri Yavuz
Nuh’a soyle vahyolunmustu: “- Haberin olsun, onceden iman edenlerden baska, kavminden hic biri asla iman etmiyecek. O halde yaptıkları seylerden (eziyet ve tekziplerden ) oturu kederlenme
Ali Fikri Yavuz
Nûh’a şöyle vahyolunmuştu: “- Haberin olsun, önceden iman edenlerden başka, kavminden hiç biri asla iman etmiyecek. O halde yaptıkları şeylerden (eziyet ve tekziplerden ) ötürü kederlenme
Celal Y Ld R M
Nuh´a, senin kavminden iman edenlerden baskası, suphen olmasın ki (sana) inanmıyacaktır. Artık onların isleyegeldiklerinden dolayı uzulup tasalanma
Celal Y Ld R M
Nuh´a, senin kavminden imân edenlerden başkası, şüphen olmasın ki (sana) inanmıyacaktır. Artık onların işleyegeldiklerinden dolayı üzülüp tasalanma
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek