Quran with Bangla translation - Surah Hud ayat 35 - هُود - Page - Juz 12
﴿أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَعَلَيَّ إِجۡرَامِي وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُجۡرِمُونَ ﴾
[هُود: 35]
﴿أم يقولون افتراه قل إن افتريته فعلي إجرامي وأنا بريء مما تجرمون﴾ [هُود: 35]
Abu Bakr Zakaria Naki tara bale ye, tini eta racana karechena? Baluna, ‘ami yadi eta racana kare thaki, tabe ami'i amara aparadhera jan'ya dayi haba. Tomara ye aparadha karacha ta theke ami dayamukta [1].‘ |
Abu Bakr Zakaria Nāki tārā balē yē, tini ēṭā racanā karēchēna? Baluna, ‘āmi yadi ēṭā racanā karē thāki, tabē āmi'i āmāra aparādhēra jan'ya dāẏī haba. Tōmarā yē aparādha karacha tā thēkē āmi dāẏamukta [1].‘ |
Muhiuddin Khan তারা কি বলে? আপনি কোরআন রচনা করে এনেছেন? আপনি বলে দিন আমি যদি রচনা করে এনে থাকি, তবে সে অপরাধ আমার, আর তোমরা যেসব অপরাধ কর তার সাথে আমার কোন সম্পর্ক নেই। |
Muhiuddin Khan Tara ki bale? Apani kora'ana racana kare enechena? Apani bale dina ami yadi racana kare ene thaki, tabe se aparadha amara, ara tomara yesaba aparadha kara tara sathe amara kona samparka ne'i. |
Muhiuddin Khan Tārā ki balē? Āpani kōra'āna racanā karē ēnēchēna? Āpani balē dina āmi yadi racanā karē ēnē thāki, tabē sē aparādha āmāra, āra tōmarā yēsaba aparādha kara tāra sāthē āmāra kōna samparka nē'i. |
Zohurul Hoque অথবা তারাও কি বলে -- ''তিনি এটি বানিয়েছেন?’’ বলো -- ''যদি আমি এটি বানিয়ে থাকি তবে আমার উপরেই আমার অপরাধ, আর তোমরা যে-সব অপরাধ করছ সে-সব থেকে আমি নিষ্কৃত।’’ |
Zohurul Hoque Athaba tara'o ki bale -- ''tini eti baniyechena?’’ Balo -- ''yadi ami eti baniye thaki tabe amara upare'i amara aparadha, ara tomara ye-saba aparadha karacha se-saba theke ami niskrta.’’ |
Zohurul Hoque Athabā tārā'ō ki balē -- ''tini ēṭi bāniẏēchēna?’’ Balō -- ''yadi āmi ēṭi bāniẏē thāki tabē āmāra uparē'i āmāra aparādha, āra tōmarā yē-saba aparādha karacha sē-saba thēkē āmi niṣkr̥ta.’’ |