Quran with Bangla translation - Surah Hud ayat 44 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَقِيلَ يَٰٓأَرۡضُ ٱبۡلَعِي مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقۡلِعِي وَغِيضَ ٱلۡمَآءُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَٱسۡتَوَتۡ عَلَى ٱلۡجُودِيِّۖ وَقِيلَ بُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[هُود: 44]
﴿وقيل ياأرض ابلعي ماءك وياسماء أقلعي وغيض الماء وقضي الأمر واستوت على﴾ [هُود: 44]
Abu Bakr Zakaria Ara bala hala, ‘he yamina! Tumi tomara pani grasa kare na'o, he akasa! Ksanta ha'o.’ Ara pani hrasa kara hala ebam sid'dhanta bastabayita hala. Ara nauka judi parbatera upara sthira hala [1] ebam bala hala, ‘yalima sampradayera jan'ya dhbansa.’ |
Abu Bakr Zakaria Āra balā hala, ‘hē yamīna! Tumi tōmāra pāni grāsa karē nā'ō, hē ākāśa! Kṣānta ha'ō.’ Āra pāni hrāsa karā hala ēbaṁ sid'dhānta bastabāẏita hala. Āra naukā judī parbatēra upara sthira hala [1] ēbaṁ balā hala, ‘yālima sampradāẏēra jan'ya dhbansa.’ |
Muhiuddin Khan আর নির্দেশ দেয়া হল-হে পৃথিবী! তোমার পানি গিলে ফেল, আর হে আকাশ, ক্ষান্ত হও। আর পানি হ্রাস করা হল এবং কাজ শেষ হয়ে গেল, আর জুদী পর্বতে নৌকা ভিড়ল এবং ঘোষনা করা হল, দুরাত্না কাফেররা নিপাত যাক। |
Muhiuddin Khan Ara nirdesa deya hala-he prthibi! Tomara pani gile phela, ara he akasa, ksanta ha'o. Ara pani hrasa kara hala ebam kaja sesa haye gela, ara judi parbate nauka bhirala ebam ghosana kara hala, duratna kapherara nipata yaka. |
Muhiuddin Khan Āra nirdēśa dēẏā hala-hē pr̥thibī! Tōmāra pāni gilē phēla, āra hē ākāśa, kṣānta ha'ō. Āra pāni hrāsa karā hala ēbaṁ kāja śēṣa haẏē gēla, āra judī parbatē naukā bhiṛala ēbaṁ ghōṣanā karā hala, durātnā kāphērarā nipāta yāka. |
Zohurul Hoque এরপর বলা হল -- ''হে পৃথিবী। তোমার জল শোষণ করে নাও, আর হে আকাশ! ক্ষান্ত হও।’’ তখন জল শুকিয়ে এটি জুদী পর্বতের উপরে থামল, আর বলা হল -- ''দূর হোক অন্যায়কারিগোষ্ঠী!’’ |
Zohurul Hoque Erapara bala hala -- ''he prthibi. Tomara jala sosana kare na'o, ara he akasa! Ksanta ha'o.’’ Takhana jala sukiye eti judi parbatera upare thamala, ara bala hala -- ''dura hoka an'yayakarigosthi!’’ |
Zohurul Hoque Ērapara balā hala -- ''hē pr̥thibī. Tōmāra jala śōṣaṇa karē nā'ō, āra hē ākāśa! Kṣānta ha'ō.’’ Takhana jala śukiẏē ēṭi judī parbatēra uparē thāmala, āra balā hala -- ''dūra hōka an'yāẏakārigōṣṭhī!’’ |