×

আর বলা হল, ‘হে যমীন! তুমি তোমার পানি গ্রাস করে নাও, হে 11:44 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Hud ⮕ (11:44) ayat 44 in Bangla

11:44 Surah Hud ayat 44 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Hud ayat 44 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَقِيلَ يَٰٓأَرۡضُ ٱبۡلَعِي مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقۡلِعِي وَغِيضَ ٱلۡمَآءُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَٱسۡتَوَتۡ عَلَى ٱلۡجُودِيِّۖ وَقِيلَ بُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[هُود: 44]

আর বলা হল, ‘হে যমীন! তুমি তোমার পানি গ্রাস করে নাও, হে আকাশ! ক্ষান্ত হও।’ আর পানি হ্রাস করা হল এবং সিদ্ধান্ত বস্তবায়িত হল। আর নৌকা জুদী পর্বতের উপর স্থির হল [১] এবং বলা হল, ‘যালিম সম্প্রদায়ের জন্য ধ্বংস।’

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقيل ياأرض ابلعي ماءك وياسماء أقلعي وغيض الماء وقضي الأمر واستوت على, باللغة البنغالية

﴿وقيل ياأرض ابلعي ماءك وياسماء أقلعي وغيض الماء وقضي الأمر واستوت على﴾ [هُود: 44]

Abu Bakr Zakaria
Ara bala hala, ‘he yamina! Tumi tomara pani grasa kare na'o, he akasa! Ksanta ha'o.’ Ara pani hrasa kara hala ebam sid'dhanta bastabayita hala. Ara nauka judi parbatera upara sthira hala [1] ebam bala hala, ‘yalima sampradayera jan'ya dhbansa.’
Abu Bakr Zakaria
Āra balā hala, ‘hē yamīna! Tumi tōmāra pāni grāsa karē nā'ō, hē ākāśa! Kṣānta ha'ō.’ Āra pāni hrāsa karā hala ēbaṁ sid'dhānta bastabāẏita hala. Āra naukā judī parbatēra upara sthira hala [1] ēbaṁ balā hala, ‘yālima sampradāẏēra jan'ya dhbansa.’
Muhiuddin Khan
আর নির্দেশ দেয়া হল-হে পৃথিবী! তোমার পানি গিলে ফেল, আর হে আকাশ, ক্ষান্ত হও। আর পানি হ্রাস করা হল এবং কাজ শেষ হয়ে গেল, আর জুদী পর্বতে নৌকা ভিড়ল এবং ঘোষনা করা হল, দুরাত্না কাফেররা নিপাত যাক।
Muhiuddin Khan
Ara nirdesa deya hala-he prthibi! Tomara pani gile phela, ara he akasa, ksanta ha'o. Ara pani hrasa kara hala ebam kaja sesa haye gela, ara judi parbate nauka bhirala ebam ghosana kara hala, duratna kapherara nipata yaka.
Muhiuddin Khan
Āra nirdēśa dēẏā hala-hē pr̥thibī! Tōmāra pāni gilē phēla, āra hē ākāśa, kṣānta ha'ō. Āra pāni hrāsa karā hala ēbaṁ kāja śēṣa haẏē gēla, āra judī parbatē naukā bhiṛala ēbaṁ ghōṣanā karā hala, durātnā kāphērarā nipāta yāka.
Zohurul Hoque
এরপর বলা হল -- ''হে পৃথিবী। তোমার জল শোষণ করে নাও, আর হে আকাশ! ক্ষান্ত হও।’’ তখন জল শুকিয়ে এটি জুদী পর্বতের উপরে থামল, আর বলা হল -- ''দূর হোক অন্যায়কারিগোষ্ঠী!’’
Zohurul Hoque
Erapara bala hala -- ''he prthibi. Tomara jala sosana kare na'o, ara he akasa! Ksanta ha'o.’’ Takhana jala sukiye eti judi parbatera upare thamala, ara bala hala -- ''dura hoka an'yayakarigosthi!’’
Zohurul Hoque
Ērapara balā hala -- ''hē pr̥thibī. Tōmāra jala śōṣaṇa karē nā'ō, āra hē ākāśa! Kṣānta ha'ō.’’ Takhana jala śukiẏē ēṭi judī parbatēra uparē thāmala, āra balā hala -- ''dūra hōka an'yāẏakārigōṣṭhī!’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek