Quran with Bangla translation - Surah Hud ayat 45 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَنَادَىٰ نُوحٞ رَّبَّهُۥ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ٱبۡنِي مِنۡ أَهۡلِي وَإِنَّ وَعۡدَكَ ٱلۡحَقُّ وَأَنتَ أَحۡكَمُ ٱلۡحَٰكِمِينَ ﴾
[هُود: 45]
﴿ونادى نوح ربه فقال رب إن ابني من أهلي وإن وعدك الحق﴾ [هُود: 45]
Abu Bakr Zakaria Ara nuh tara rabake deke balalena, ‘he amara raba! Niscaya amara putra amara paribarabhukta ebam niscaya apanara pratisruti satya [1], ara apani to bicarakera madhye sresta bicaraka |
Abu Bakr Zakaria Āra nūh tāra rabakē ḍēkē balalēna, ‘hē āmāra raba! Niścaẏa āmāra putra āmāra paribārabhukta ēbaṁ niścaẏa āpanāra pratiśruti satya [1], āra āpani tō bicārakēra madhyē śrēṣṭa bicāraka |
Muhiuddin Khan আর নূহ (আঃ) তাঁর পালনকর্তাকে ডেকে বললেন-হে পরওয়ারদেগার, আমার পুত্র তো আমার পরিজনদের অন্তর্ভুক্ত; আর আপনার ওয়াদাও নিঃসন্দেহে সত্য আর আপনিই সর্বাপেক্ষা বিজ্ঞ ফয়সালাকারী। |
Muhiuddin Khan Ara nuha (ah) tamra palanakartake deke balalena-he para'oyaradegara, amara putra to amara parijanadera antarbhukta; ara apanara oyada'o nihsandehe satya ara apani'i sarbapeksa bijna phayasalakari. |
Muhiuddin Khan Āra nūha (āḥ) tām̐ra pālanakartākē ḍēkē balalēna-hē para'ōẏāradēgāra, āmāra putra tō āmāra parijanadēra antarbhukta; āra āpanāra ōẏādā'ō niḥsandēhē satya āra āpani'i sarbāpēkṣā bijña phaẏasālākārī. |
Zohurul Hoque আর নূহ্ তাঁর প্রভুকে ডাকলেন ও বললেন -- ''আমার প্রভু! আমার পুত্র আলবৎ আমার পরিবারভুক্ত আর তোমার ওয়াদা নিঃসন্দেহ সত্য, আর তুমি বিচারকদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ বিচারক।’’ |
Zohurul Hoque Ara nuh tamra prabhuke dakalena o balalena -- ''amara prabhu! Amara putra alabat amara paribarabhukta ara tomara oyada nihsandeha satya, ara tumi bicarakadera madhye srestha bicaraka.’’ |
Zohurul Hoque Āra nūh tām̐ra prabhukē ḍākalēna ō balalēna -- ''āmāra prabhu! Āmāra putra ālabaṯ āmāra paribārabhukta āra tōmāra ōẏādā niḥsandēha satya, āra tumi bicārakadēra madhyē śrēṣṭha bicāraka.’’ |