×

Et il fut dit : "Ô terre ! Absorbe ton eau ! 11:44 French translation

Quran infoFrenchSurah Hud ⮕ (11:44) ayat 44 in French

11:44 Surah Hud ayat 44 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Hud ayat 44 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَقِيلَ يَٰٓأَرۡضُ ٱبۡلَعِي مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقۡلِعِي وَغِيضَ ٱلۡمَآءُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَٱسۡتَوَتۡ عَلَى ٱلۡجُودِيِّۖ وَقِيلَ بُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[هُود: 44]

Et il fut dit : "Ô terre ! Absorbe ton eau ! Et toi, ciel, cesse [de pleuvoir] ! " L’eau baissa, l’ordre fut exécuté, et l’arche s’installa sur le [Mont] Jûdi , et il fut dit: "Que disparaissent les gens pervers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقيل ياأرض ابلعي ماءك وياسماء أقلعي وغيض الماء وقضي الأمر واستوت على, باللغة الفرنسية

﴿وقيل ياأرض ابلعي ماءك وياسماء أقلعي وغيض الماء وقضي الأمر واستوت على﴾ [هُود: 44]

Islamic Foundation
Il fut dit : « O terre ! Absorbe donc tes eaux ! O ciel ! Arrete (tes pluies) ! » Alors les eaux baisserent, le decret fut applique, et l’Arche s’immobilisa sur le (Mont) Joudi. Puis il fut dit : « Que perissent les injustes ! »
Islamic Foundation
Il fut dit : « Ô terre ! Absorbe donc tes eaux ! Ô ciel ! Arrête (tes pluies) ! » Alors les eaux baissèrent, le décret fut appliqué, et l’Arche s’immobilisa sur le (Mont) Joudî. Puis il fut dit : « Que périssent les injustes ! »
Muhammad Hameedullah
Et il fut dit : "O terre ! Absorbe ton eau ! Et toi, ciel, cesse [de pleuvoir] ! " L’eau baissa, l’ordre fut execute, et l’arche s’installa sur le [Mont] Judi , et il fut dit: "Que disparaissent les gens pervers
Muhammad Hamidullah
Et il fut dit: «O terre, absorbe ton eau! Et toi, ciel, cesse [de pleuvoir]!» L'eau baissa, l'ordre fut execute et l'arche s'installa sur le Judi, et il fut dit: «Que disparaissent les gens pervers»
Muhammad Hamidullah
Et il fut dit: «O terre, absorbe ton eau! Et toi, ciel, cesse [de pleuvoir]!» L'eau baissa, l'ordre fut exécuté et l'arche s'installa sur le Jûdi, et il fut dit: «Que disparaissent les gens pervers»
Rashid Maash
Il fut alors dit : « Terre, absorbe tes eaux ! Et toi, ciel, retiens tes trombes », si bien que lorsque Notre decret fut execute et que tous les mecreants furent noyes, le niveau de l’eau se mit a baisser et l’Arche termina sa course sur le mont Joudi. Puis il fut dit : « Que soient emportes les impies ! »
Rashid Maash
Il fut alors dit : « Terre, absorbe tes eaux ! Et toi, ciel, retiens tes trombes », si bien que lorsque Notre décret fut exécuté et que tous les mécréants furent noyés, le niveau de l’eau se mit à baisser et l’Arche termina sa course sur le mont Joudi. Puis il fut dit : « Que soient emportés les impies ! »
Shahnaz Saidi Benbetka
Et il fut dit : «O Terre, absorbe tes eaux ! Et O Ciel retiens tes eaux !». Aussitot les eaux baisserent, le commandement de Dieu s’accomplit et l’arche se placa sur le Mont Joudi. Et il fut dit : « Que ce soit la fin des peuples iniques !»
Shahnaz Saidi Benbetka
Et il fut dit : «Ô Terre, absorbe tes eaux ! Et Ô Ciel retiens tes eaux !». Aussitôt les eaux baissèrent, le commandement de Dieu s’accomplit et l’arche se plaça sur le Mont Joudi. Et il fut dit : « Que ce soit la fin des peuples iniques !»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek