Quran with Bangla translation - Surah Hud ayat 72 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَتۡ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ ءَأَلِدُ وَأَنَا۠ عَجُوزٞ وَهَٰذَا بَعۡلِي شَيۡخًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عَجِيبٞ ﴾
[هُود: 72]
﴿قالت ياويلتى أألد وأنا عجوز وهذا بعلي شيخا إن هذا لشيء عجيب﴾ [هُود: 72]
Abu Bakr Zakaria Tini balalena, ‘haya, ki ascarya! Santanera janani haba ami, yakhana ami brd'dha ebam e amara sbami brd'dha! Eta abasya'i eka adbhuta byapara |
Abu Bakr Zakaria Tini balalēna, ‘hāẏa, ki āścarya! Santānēra jananī haba āmi, yakhana āmi br̥d'dhā ēbaṁ ē āmāra sbāmī br̥d'dha! Ēṭā abaśya'i ēka adbhuta byāpāra |
Muhiuddin Khan সে বলল-কি দুর্ভাগ্য আমার! আমি সন্তান প্রসব করব? অথচ আমি বার্ধক্যের শেষ প্রান্তে এসে উপনীত হয়েছি আর আমার স্বামীও বৃদ্ধ, এতো ভারী আশ্চর্য কথা। |
Muhiuddin Khan Se balala-ki durbhagya amara! Ami santana prasaba karaba? Athaca ami bardhakyera sesa prante ese upanita hayechi ara amara sbami'o brd'dha, eto bhari ascarya katha. |
Muhiuddin Khan Sē balala-ki durbhāgya āmāra! Āmi santāna prasaba karaba? Athaca āmi bārdhakyēra śēṣa prāntē ēsē upanīta haẏēchi āra āmāra sbāmī'ō br̥d'dha, ētō bhārī āścarya kathā. |
Zohurul Hoque তিনি বললেন -- ''হায় আমার আফসোস! আমি কি সন্তান জন্ম দেব যখন আমি বৃদ্ধা হয়ে গেছি আর আমার স্বামীও বৃদ্ধ? এটি নিশ্চয়ই আজব ব্যাপার।’’ |
Zohurul Hoque Tini balalena -- ''haya amara aphasosa! Ami ki santana janma deba yakhana ami brd'dha haye gechi ara amara sbami'o brd'dha? Eti niscaya'i ajaba byapara.’’ |
Zohurul Hoque Tini balalēna -- ''hāẏa āmāra āphasōsa! Āmi ki santāna janma dēba yakhana āmi br̥d'dhā haẏē gēchi āra āmāra sbāmī'ō br̥d'dha? Ēṭi niścaẏa'i ājaba byāpāra.’’ |