×

সে বলল, ‘হে ইউসুফ! হে সত্যবাদী [১]! সাতটি মোটাতাজা গাভী, সেগুলোকে সাতটি 12:46 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Yusuf ⮕ (12:46) ayat 46 in Bangla

12:46 Surah Yusuf ayat 46 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Yusuf ayat 46 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿يُوسُفُ أَيُّهَا ٱلصِّدِّيقُ أَفۡتِنَا فِي سَبۡعِ بَقَرَٰتٖ سِمَانٖ يَأۡكُلُهُنَّ سَبۡعٌ عِجَافٞ وَسَبۡعِ سُنۢبُلَٰتٍ خُضۡرٖ وَأُخَرَ يَابِسَٰتٖ لَّعَلِّيٓ أَرۡجِعُ إِلَى ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[يُوسُف: 46]

সে বলল, ‘হে ইউসুফ! হে সত্যবাদী [১]! সাতটি মোটাতাজা গাভী, সেগুলোকে সাতটি দুর্বল গাভী খেয়ে ফেলছে এবং সাতটি সবুজ শীষ ও অপর সাতটি শুষ্ক শীষ সম্বন্ধে আপনি আমাদেরকে ব্যাখ্যা দিন [২], যাতে আমি লোকদের কাছে ফিরে যেতে পারি ও তারা জানতে পারে [৩]।’

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوسف أيها الصديق أفتنا في سبع بقرات سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع, باللغة البنغالية

﴿يوسف أيها الصديق أفتنا في سبع بقرات سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع﴾ [يُوسُف: 46]

Abu Bakr Zakaria
Se balala, ‘he i'usupha! He satyabadi [1]! Satati motataja gabhi, seguloke satati durbala gabhi kheye phelache ebam satati sabuja sisa o apara satati suska sisa sambandhe apani amaderake byakhya dina [2], yate ami lokadera kache phire yete pari o tara janate pare [3].’
Abu Bakr Zakaria
Sē balala, ‘hē i'usupha! Hē satyabādī [1]! Sātaṭi mōṭātājā gābhī, sēgulōkē sātaṭi durbala gābhī khēẏē phēlachē ēbaṁ sātaṭi sabuja śīṣa ō apara sātaṭi śuṣka śīṣa sambandhē āpani āmādērakē byākhyā dina [2], yātē āmi lōkadēra kāchē phirē yētē pāri ō tārā jānatē pārē [3].’
Muhiuddin Khan
সে তথায় পৌঁছে বললঃ হে ইউসুফ! হে সত্যবাদী! সাতটি মোটাতাজা গাভী-তাদেরকে খাচ্ছে সাতটি শীর্ণ গাভী এবং সাতটি সবুজ শীর্ষ ও অন্যগুলো শুষ্ক; আপনি আমাদেরকে এ স্বপ্ন সম্পর্কে পথনির্দেশ প্রদান করুনঃ যাতে আমি তাদের কাছে ফিরে গিয়ে তাদের অবগত করাতে পারি।
Muhiuddin Khan
Se tathaya paumche balalah he i'usupha! He satyabadi! Satati motataja gabhi-taderake khacche satati sirna gabhi ebam satati sabuja sirsa o an'yagulo suska; apani amaderake e sbapna samparke pathanirdesa pradana karunah yate ami tadera kache phire giye tadera abagata karate pari.
Muhiuddin Khan
Sē tathāẏa paum̐chē balalaḥ hē i'usupha! Hē satyabādī! Sātaṭi mōṭātājā gābhī-tādērakē khācchē sātaṭi śīrṇa gābhī ēbaṁ sātaṭi sabuja śīrṣa ō an'yagulō śuṣka; āpani āmādērakē ē sbapna samparkē pathanirdēśa pradāna karunaḥ yātē āmi tādēra kāchē phirē giẏē tādēra abagata karātē pāri.
Zohurul Hoque
ইউসুফ! হে সত্যবাদী! আমাদের জন্য ব্যাখ্যা করে দাও সাতটি মোটাসোটা গরু যাদের খেয়ে ফেলল রোগা-পাতলা সাতটি, এবং সাতটি সবুজ শীষ ও অন্যগুলো শুক্‌নো, -- যেন আমি লোকদের কাছে ফিরে যেতে পারি যাতে তারা জানতে পারে।’’
Zohurul Hoque
I'usupha! He satyabadi! Amadera jan'ya byakhya kare da'o satati motasota garu yadera kheye phelala roga-patala satati, ebam satati sabuja sisa o an'yagulo suk‌no, -- yena ami lokadera kache phire yete pari yate tara janate pare.’’
Zohurul Hoque
I'usupha! Hē satyabādī! Āmādēra jan'ya byākhyā karē dā'ō sātaṭi mōṭāsōṭā garu yādēra khēẏē phēlala rōgā-pātalā sātaṭi, ēbaṁ sātaṭi sabuja śīṣa ō an'yagulō śuk‌nō, -- yēna āmi lōkadēra kāchē phirē yētē pāri yātē tārā jānatē pārē.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek