×

“O, tu, Iosif cel drept! Dezleaga-ne talcul celor sapte vaci grase pe 12:46 Russian translation

Quran infoRussianSurah Yusuf ⮕ (12:46) ayat 46 in Russian

12:46 Surah Yusuf ayat 46 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Yusuf ayat 46 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿يُوسُفُ أَيُّهَا ٱلصِّدِّيقُ أَفۡتِنَا فِي سَبۡعِ بَقَرَٰتٖ سِمَانٖ يَأۡكُلُهُنَّ سَبۡعٌ عِجَافٞ وَسَبۡعِ سُنۢبُلَٰتٍ خُضۡرٖ وَأُخَرَ يَابِسَٰتٖ لَّعَلِّيٓ أَرۡجِعُ إِلَى ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[يُوسُف: 46]

“O, tu, Iosif cel drept! Dezleaga-ne talcul celor sapte vaci grase pe care le inghit cele sapte vaci slabe, si talcul celor sapte spice verzi si a celorlalte uscate. Poate ma voi intoarce la oameni si poate ei vor afla!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوسف أيها الصديق أفتنا في سبع بقرات سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع, باللغة الروسية

﴿يوسف أيها الصديق أفتنا في سبع بقرات سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع﴾ [يُوسُف: 46]

Abu Adel
(Виночерпий отправился к Йусуфу и сказал ему): «О, Йусуф! О, правдивейший! Дай нам решение [растолкуй нам сон] про семь тучных коров, которых поедают семь тощих (коров), и семь зеленых колосьев, и других – (еще семь) сухих, – чтобы я вернулся к людям [к правителю, его окружению и ученым] (которые собрались, чтобы истолковать сон) и чтобы они узнали (значение сна и признали твое достоинство)»
Elmir Kuliev
On skazal: «O Yusuf (Iosif)! O pravdivyy muzh! Poveday nam o semi tuchnykh korovakh, kotorykh pozhirayut sem' toshchikh, a takzhe o semi zelenykh kolos'yakh i semi vysokhshikh, chtoby ya vernulsya k lyudyam. Byt' mozhet, oni urazumeyut»
Elmir Kuliev
Он сказал: «О Йусуф (Иосиф)! О правдивый муж! Поведай нам о семи тучных коровах, которых пожирают семь тощих, а также о семи зеленых колосьях и семи высохших, чтобы я вернулся к людям. Быть может, они уразумеют»
Gordy Semyonovich Sablukov
Iosif, chelovek pravdivyy! iz"yasni nam, chto znachat sem' korov tuchnykh, kotorykh poyedayut sem' toshchikh, i sem' kolos'yev zelonykh i stol'ko zhe sukhikh, chtob ya vozvratilsya k tem lyudyam i oni uznali by
Gordy Semyonovich Sablukov
Иосиф, человек правдивый! изъясни нам, что значат семь коров тучных, которых поедают семь тощих, и семь колосьев зелёных и столько же сухих, чтоб я возвратился к тем людям и они узнали бы
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Yusuf! O pravednik! Day nam resheniye pro sem' korov tuchnykh, kotorykh poyedayut sem' toshchikh, i sem' kolos'yev zelenykh i drugikh - sukhikh, - mozhet byt', ya vernus' k lyudyam, mozhet byt', oni uznayut
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Йусуф! О праведник! Дай нам решение про семь коров тучных, которых поедают семь тощих, и семь колосьев зеленых и других - сухих, - может быть, я вернусь к людям, может быть, они узнают
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek