Quran with Bangla translation - Surah Yusuf ayat 90 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالُوٓاْ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُۖ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَٰذَآ أَخِيۖ قَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَآۖ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 90]
﴿قالوا أئنك لأنت يوسف قال أنا يوسف وهذا أخي قد من الله﴾ [يُوسُف: 90]
Abu Bakr Zakaria Tara balala, ‘tabe ki tumi'i i'usupha?’ Tini balalena, ‘ami'i i'usupha ebam e amara sahodara; allah to amadera upara anugraha karechena [1]. Niscaya ye byakti taka'oya abalambana kare ebam dhairyadharana kare, tabe niscaya allah muhasinadera sramaphala nasta karena na [2].’ |
Abu Bakr Zakaria Tārā balala, ‘tabē ki tumi'i i'usupha?’ Tini balalēna, ‘āmi'i i'usupha ēbaṁ ē āmāra sahōdara; āllāh tō āmādēra upara anugraha karēchēna [1]. Niścaẏa yē byakti tāka'ōẏā abalambana karē ēbaṁ dhairyadhāraṇa karē, tabē niścaẏa āllāh muhasinadēra śramaphala naṣṭa karēna nā [2].’ |
Muhiuddin Khan তারা বলল, তবে কি তুমিই ইউসুফ! বললেনঃ আমিই ইউসুফ এবং এ হল আমার সহোদর ভাই। আল্লাহ আমাদের প্রতি অনুগ্রহ করেছেন। নিশ্চয় যে তাকওয়া অবলম্বন করে এবং সবর করে, আল্লাহ এহেন সৎকর্মশীলদের প্রতিদান বিনষ্ট করেন না। |
Muhiuddin Khan tara balala, tabe ki tumi'i i'usupha! Balalenah ami'i i'usupha ebam e hala amara sahodara bha'i. Allaha amadera prati anugraha karechena. Niscaya ye taka'oya abalambana kare ebam sabara kare, allaha ehena satkarmasiladera pratidana binasta karena na. |
Muhiuddin Khan tārā balala, tabē ki tumi'i i'usupha! Balalēnaḥ āmi'i i'usupha ēbaṁ ē hala āmāra sahōdara bhā'i. Āllāha āmādēra prati anugraha karēchēna. Niścaẏa yē tāka'ōẏā abalambana karē ēbaṁ sabara karē, āllāha ēhēna saṯkarmaśīladēra pratidāna binaṣṭa karēna nā. |
Zohurul Hoque তারা বললে -- ''আপনিই কি তবে ইউসুফ?’’ তিনি বললে -- ''আমিই ইউসুফ আর এই আমার সহোদর। আল্লাহ্ আলবৎ আমাদের প্রতি অনুগ্রহ করেছেন। নিঃসন্দেহ যে কেউ ধর্মপরায়ণতা অবলন্বন করে ও ধৈর্যধারণ করে -- কেননা আল্লাহ্ নিশ্চয়ই সৎকর্মশীলদের কর্মফল বিফল করেন না।’’ |
Zohurul Hoque Tara balale -- ''apani'i ki tabe i'usupha?’’ Tini balale -- ''ami'i i'usupha ara e'i amara sahodara. Allah alabat amadera prati anugraha karechena. Nihsandeha ye ke'u dharmaparayanata abalanbana kare o dhairyadharana kare -- kenana allah niscaya'i satkarmasiladera karmaphala biphala karena na.’’ |
Zohurul Hoque Tārā balalē -- ''āpani'i ki tabē i'usupha?’’ Tini balalē -- ''āmi'i i'usupha āra ē'i āmāra sahōdara. Āllāh ālabaṯ āmādēra prati anugraha karēchēna. Niḥsandēha yē kē'u dharmaparāẏaṇatā abalanbana karē ō dhairyadhāraṇa karē -- kēnanā āllāh niścaẏa'i saṯkarmaśīladēra karmaphala biphala karēna nā.’’ |