Quran with Hindi translation - Surah Yusuf ayat 90 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالُوٓاْ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُۖ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَٰذَآ أَخِيۖ قَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَآۖ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 90]
﴿قالوا أئنك لأنت يوسف قال أنا يوسف وهذا أخي قد من الله﴾ [يُوسُف: 90]
Maulana Azizul Haque Al Umari unhonne kahaah kya aap yoosuf hain? yoosuf ne kahaah main yoosuf hoon aur ye mera bhaee hai. allaah ne hamapar upakaar kiya hai. vaastav mein, jo (allaah se) darata tatha sahan karata hai, to allaah sadaachaariyon ka pratiphal vyarth nahin karata |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ve bol pade, "kya yoosuf aap hee hai?" usane kaha, "main hee yoosuf hoon aur yah mera bhaee hai. allaah ne hamapar upakaar kiya hai. sach to yah hai ki jo koee dar rakhe aur dhairy se kaam le to allaah bhee uttamakaaron ka badala akaarath nahin karata. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वे बोल पड़े, "क्या यूसुफ़ आप ही है?" उसने कहा, "मैं ही यूसुफ़ हूँ और यह मेरा भाई है। अल्लाह ने हमपर उपकार किया है। सच तो यह है कि जो कोई डर रखे और धैर्य से काम ले तो अल्लाह भी उत्तमकारों का बदला अकारथ नहीं करता। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (us par vah log chauke) aur kahane lage (hae) kya tum hee yoosuph ho, yoosuph ne kaha haan mai hee yoosuph hoon aur yah mera bhaee hai beshak khuda ne mujh par apana phazal va (karam) kiya hai kya isamen shaq nahin ki jo shakhsh (usase) darata hai (aur museebat mein) sabr kare to khuda haragiz (aise neko kaaron ka) ajr barabaad nahin karata |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (उस पर वह लोग चौके) और कहने लगे (हाए) क्या तुम ही यूसुफ हो, यूसुफ ने कहा हाँ मै ही यूसुफ हूँ और यह मेरा भाई है बेशक ख़ुदा ने मुझ पर अपना फज़ल व (करम) किया है क्या इसमें शक़ नहीं कि जो शख़्श (उससे) डरता है (और मुसीबत में) सब्र करे तो ख़ुदा हरगिज़ (ऐसे नेको कारों का) अज्र बरबाद नहीं करता |