Quran with Kazakh translation - Surah Yusuf ayat 90 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالُوٓاْ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُۖ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَٰذَآ أَخِيۖ قَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَآۖ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 90]
﴿قالوا أئنك لأنت يوسف قال أنا يوسف وهذا أخي قد من الله﴾ [يُوسُف: 90]
Khalifah Altai Olar: “Sen ozin sın Yusıpsın ba?”, - dedi. “Men Yusıp mınaw twısım. Rasında Alla bizge igilik qıldı. Sın maninde kim Alladan saqsınsa, sabır etse, kudiksiz Alla jaqsılıq istewsilerdin enbegin zaya qılmaydı” dedi |
Khalifah Altai Olar: “Sen öziñ şın Yusıpsıñ ba?”, - dedi. “Men Yusıp mınaw twısım. Rasında Alla bizge ïgilik qıldı. Şın mäninde kim Alladan saqsınsa, sabır etse, küdiksiz Alla jaqsılıq istewşilerdiñ eñbegin zaya qılmaydı” dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar: «Sen, sınımen Ywswfsın ba?»-dedi. Ol: «Men Ywswfpın, al mınaw inim. Allah bizge igilik etti. Kim taqwalıq etse / Allahtın jazasınan qorqıp, saqtansa / jane sabır etse, aqiqatında, Allah jaqsılıqtı ıqılaspen istewsilerdin aqısın zaya ketirmeydi», dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar: «Sen, şınımen Ywswfsıñ ba?»-dedi. Ol: «Men Ywswfpın, al mınaw inim. Allah bizge ïgilik etti. Kim taqwalıq etse / Allahtıñ jazasınan qorqıp, saqtansa / jäne sabır etse, aqïqatında, Allah jaqsılıqtı ıqılaspen istewşilerdiñ aqısın zaya ketirmeydi», dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Олар: «Сен, шынымен Йусуфсың ба?»-деді. Ол: «Мен Йусуфпын, ал мынау інім. Аллаһ бізге игілік етті. Кім тақуалық етсе / Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтанса / және сабыр етсе, ақиқатында, Аллаһ жақсылықты ықыласпен істеушілердің ақысын зая кетірмейді», деді |