Quran with Bangla translation - Surah Al-Isra’ ayat 111 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلِيّٞ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرۡهُ تَكۡبِيرَۢا ﴾
[الإسرَاء: 111]
﴿وقل الحمد لله الذي لم يتخذ ولدا ولم يكن له شريك في﴾ [الإسرَاء: 111]
Abu Bakr Zakaria Baluna, ‘prasansa allahara'i yini kono santana grahana karenani [1], tamra sarbabhaumatbe kono ansidara ne'i [2] ebam durdasagrastata theke bamcate tamra abhibhabakera prayojana ne'i [3]. Ara apani sasambhrame tamra mahatmya ghosana karuna |
Abu Bakr Zakaria Baluna, ‘praśansā āllāhara'i yini kōnō santāna grahaṇa karēnani [1], tām̐ra sārbabhaumatbē kōnō anśīdāra nē'i [2] ēbaṁ durdaśāgrastatā thēkē bām̐catē tām̐ra abhibhābakēra praẏōjana nē'i [3]. Āra āpani sasambhramē tām̐ra māhātmya ghōṣaṇā karuna |
Muhiuddin Khan বলুনঃ সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর যিনি না কোন সন্তান রাখেন, না তাঁর সার্বভৌমত্বে কোন শরীক আছে এবং যিনি দুর্দশাগ্রস্ত হন না, যে কারণে তাঁর কোন সাহয্যকারীর প্রয়োজন হতে পারে। সুতরাং আপনি স-সম্ভ্রমে তাঁর মাহাত্ন?2476;র্ণনা করতে থাকুন। |
Muhiuddin Khan Balunah samasta prasansa allahara yini na kona santana rakhena, na tamra sarbabhaumatbe kona sarika ache ebam yini durdasagrasta hana na, ye karane tamra kona sahayyakarira prayojana hate pare. Sutaram apani sa-sambhrame tamra mahatna?2476;Rnana karate thakuna. |
Muhiuddin Khan Balunaḥ samasta praśansā āllāhara yini nā kōna santāna rākhēna, nā tām̐ra sārbabhaumatbē kōna śarīka āchē ēbaṁ yini durdaśāgrasta hana nā, yē kāraṇē tām̐ra kōna sāhayyakārīra praẏōjana hatē pārē. Sutarāṁ āpani sa-sambhramē tām̐ra māhātna?2476;Rṇanā karatē thākuna. |
Zohurul Hoque আর তুমি বলো -- ''সমস্ত প্রশংসা আল্লাহ্র, যিনি কোনো সন্তান গ্রহণ করেন নি, আর যাঁর জন্য এই সাম্রাজ্যে কোনো শরিক নেই, এবং যাঁর কোনো মনিব নেই দুর্দশা থেকে, সুতরাং তাঁর মাহাত্ম্য ঘোষণা করো সসম্ভ্রমে।’’ |
Zohurul Hoque Ara tumi balo -- ''samasta prasansa allahra, yini kono santana grahana karena ni, ara yamra jan'ya e'i samrajye kono sarika ne'i, ebam yamra kono maniba ne'i durdasa theke, sutaram tamra mahatmya ghosana karo sasambhrame.’’ |
Zohurul Hoque Āra tumi balō -- ''samasta praśansā āllāhra, yini kōnō santāna grahaṇa karēna ni, āra yām̐ra jan'ya ē'i sāmrājyē kōnō śarika nē'i, ēbaṁ yām̐ra kōnō maniba nē'i durdaśā thēkē, sutarāṁ tām̐ra māhātmya ghōṣaṇā karō sasambhramē.’’ |