Quran with French translation - Surah Al-Isra’ ayat 111 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلِيّٞ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرۡهُ تَكۡبِيرَۢا ﴾
[الإسرَاء: 111]
﴿وقل الحمد لله الذي لم يتخذ ولدا ولم يكن له شريك في﴾ [الإسرَاء: 111]
Islamic Foundation Dis : « Toute louange a Allah Qui ne S’est pas donne d’enfant, Qui n’a point d’associe dans la Royaute, et Qui n’a nul besoin d’un defenseur contre l’offense. » Glorifie bien haut Sa grandeur |
Islamic Foundation Dis : « Toute louange à Allah Qui ne S’est pas donné d’enfant, Qui n’a point d’associé dans la Royauté, et Qui n’a nul besoin d’un défenseur contre l’offense. » Glorifie bien haut Sa grandeur |
Muhammad Hameedullah Et dis : "Louange a Allah qui ne S’est jamais attribue d’enfant, qui n’a point d’associe en la royaute et qui n’a jamais eu de protecteur de l’humiliation." Et proclame hautement Sa grandeur |
Muhammad Hamidullah Et dis: «Louange a Allah qui ne S'est jamais attribue d'enfant, qui n'a point d'associe en la royaute et qui n'a jamais eu de protecteur de l'humiliation». Et proclame hautement Sa grandeur |
Muhammad Hamidullah Et dis: «Louange à Allah qui ne S'est jamais attribué d'enfant, qui n'a point d'associé en la royauté et qui n'a jamais eu de protecteur de l'humiliation». Et proclame hautement Sa grandeur |
Rashid Maash Dis : « Louange a Allah qui ne s’est pas donne d’enfant, dont la souverainete est absolue, nul n’etant associe a Sa royaute, et qui est trop puissant pour avoir besoin d’un protecteur. » Et celebre hautement Sa grandeur |
Rashid Maash Dis : « Louange à Allah qui ne s’est pas donné d’enfant, dont la souveraineté est absolue, nul n’étant associé à Sa royauté, et qui est trop puissant pour avoir besoin d’un protecteur. » Et célèbre hautement Sa grandeur |
Shahnaz Saidi Benbetka et dis : « Louange a Dieu qui ne S’est jamais donne de progeniture, qui n’a point d’associe dans la Royaute, qui n’a jamais eu besoin de protecteur contre la moindre vilenie !» Et proclame bien haut Sa grandeur |
Shahnaz Saidi Benbetka et dis : « Louange à Dieu qui ne S’est jamais donné de progéniture, qui n’a point d’associé dans la Royauté, qui n’a jamais eu besoin de protecteur contre la moindre vilénie !» Et proclame bien haut Sa grandeur |