Quran with Bangla translation - Surah Al-Isra’ ayat 33 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 33]
﴿ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ومن قتل مظلوما فقد﴾ [الإسرَاء: 33]
Abu Bakr Zakaria Ara allaha yara hatya nisid'dha karechena yathartha karana chara take hatya karo na [1]! Ke'u an'yayabhabe nihata hale tara uttaradhikarike to amara tara pratikarera adhikara diyechi [2]; kintu hatya byapare se yena barabari na kare [3]; se to sahayya prapta hayeche'i |
Abu Bakr Zakaria Āra āllāha yāra hatyā niṣid'dha karēchēna yathārtha kāraṇa chāṛā tākē hatyā karō nā [1]! Kē'u an'yāẏabhābē nihata halē tāra uttarādhikārīkē tō āmarā tāra pratikārēra adhikāra diẏēchi [2]; kintu hatyā byāpārē sē yēna bāṛābāṛi nā karē [3]; sē tō sāhāyya prāpta haẏēchē'i |
Muhiuddin Khan সে প্রাণকে হত্যা করো না, যাকে আল্লাহ হারাম করেছেন; কিন্তু ন্যায়ভাবে। যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে নিহত হয়, আমি তার উত্তরাধিকারীকে ক্ষমতা দান করি। অতএব, সে যেন হত্যার ব্যাপারে সীমা লঙ্ঘন না করে। নিশ্চয় সে সাহায্যপ্রাপ্ত। |
Muhiuddin Khan Se pranake hatya karo na, yake allaha harama karechena; kintu n'yayabhabe. Ye byakti an'yayabhabe nihata haya, ami tara uttaradhikarike ksamata dana kari. Ata'eba, se yena hatyara byapare sima langhana na kare. Niscaya se sahayyaprapta. |
Muhiuddin Khan Sē prāṇakē hatyā karō nā, yākē āllāha hārāma karēchēna; kintu n'yāẏabhābē. Yē byakti an'yāẏabhābē nihata haẏa, āmi tāra uttarādhikārīkē kṣamatā dāna kari. Ata'ēba, sē yēna hatyāra byāpārē sīmā laṅghana nā karē. Niścaẏa sē sāhāyyaprāpta. |
Zohurul Hoque আর কোনো সত্ত্বাকে যথাযথ কারণ ব্যতীত হত্যা করো না যাকে আল্লাহ্ নিষেধ করেছেন। আর যে কেউ অন্যায়ভাবে নিহত হয় ইতিমধ্যে আমরা তো তার অভিভাবককে অধিকার দিয়েছি, কাজেই হত্যার ব্যাপারে সে যেন বাড়াবাড়ি না করে। সে নিশ্চয়ই সাহায্যপ্রাপ্ত হবে। |
Zohurul Hoque Ara kono sattbake yathayatha karana byatita hatya karo na yake allah nisedha karechena. Ara ye ke'u an'yayabhabe nihata haya itimadhye amara to tara abhibhabakake adhikara diyechi, kaje'i hatyara byapare se yena barabari na kare. Se niscaya'i sahayyaprapta habe. |
Zohurul Hoque Āra kōnō sattbākē yathāyatha kāraṇa byatīta hatyā karō nā yākē āllāh niṣēdha karēchēna. Āra yē kē'u an'yāẏabhābē nihata haẏa itimadhyē āmarā tō tāra abhibhābakakē adhikāra diẏēchi, kājē'i hatyāra byāpārē sē yēna bāṛābāṛi nā karē. Sē niścaẏa'i sāhāyyaprāpta habē. |