Quran with Bangla translation - Surah Al-Kahf ayat 27 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدٗا ﴾
[الكَهف: 27]
﴿واتل ما أوحي إليك من كتاب ربك لا مبدل لكلماته ولن تجد﴾ [الكَهف: 27]
Abu Bakr Zakaria Ara apani apanara prati ohi kara apanara raba-era kitaba theke pare sunana. Tamra bakyasamuhera kono paribartanakari ne'i. Ara apani kakhana'i tamke chara asraya pabena na |
Abu Bakr Zakaria Āra āpani āpanāra prati ōhī karā āpanāra raba-ēra kitāba thēkē paṛē śunāna. Tām̐ra bākyasamūhēra kōnō paribartanakārī nē'i. Āra āpani kakhana'i tām̐kē chāṛā āśraẏa pābēna nā |
Muhiuddin Khan আপনার প্রতি আপনার পালনকর্তার যে, কিতাব প্রত্যাদিষ্ট করা হয়েছে, তা পাঠ করুন। তাঁর বাক্য পরিবর্তন করার কেউ নাই। তাঁকে ব্যতীত আপনি কখনই কোন আশ্রয় স্থল পাবেন না। |
Muhiuddin Khan Apanara prati apanara palanakartara ye, kitaba pratyadista kara hayeche, ta patha karuna. Tamra bakya paribartana karara ke'u na'i. Tamke byatita apani kakhana'i kona asraya sthala pabena na. |
Muhiuddin Khan Āpanāra prati āpanāra pālanakartāra yē, kitāba pratyādiṣṭa karā haẏēchē, tā pāṭha karuna. Tām̐ra bākya paribartana karāra kē'u nā'i. Tām̐kē byatīta āpani kakhana'i kōna āśraẏa sthala pābēna nā. |
Zohurul Hoque আর পাঠ করো তোমার প্রভুর কিতাবের থেকে যা তোমাদের কাছে প্রত্যাদিষ্ট হয়েছে। এমন কেউ নেই যে তাঁর বাণী বদল করতে পারে, আর তাঁকে বাদ দিয়ে তুমি পাবে না কোনো আশ্রয়স্থল। |
Zohurul Hoque Ara patha karo tomara prabhura kitabera theke ya tomadera kache pratyadista hayeche. Emana ke'u ne'i ye tamra bani badala karate pare, ara tamke bada diye tumi pabe na kono asrayasthala. |
Zohurul Hoque Āra pāṭha karō tōmāra prabhura kitābēra thēkē yā tōmādēra kāchē pratyādiṣṭa haẏēchē. Ēmana kē'u nē'i yē tām̐ra bāṇī badala karatē pārē, āra tām̐kē bāda diẏē tumi pābē nā kōnō āśraẏasthala. |